Sébastien Lacombe - Nous les vivants - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sébastien Lacombe - Nous les vivants




Nous les vivants
We the Living
Nous, les vivants enlacés comme des amants
We, the living, intertwined like lovers
Et malgré les deuils et les peines, nous marchons toujours le cœur battant
And despite the sorrows and pains, we keep walking with our hearts beating
Dernier rempart avant le départ
Last bastion before departure
Pour des terres inconnues
To unknown lands
Pour des terres inconnues
To unknown lands
Nous, les vivants, nous bravons les déserts et les océans
We, the living, brave the deserts and the oceans
Sans parachute devant l'inévitable chute qui nous attend
Without parachute before the inevitable fall that awaits us
Dernier rempart avant le départ
Last bastion before departure
Un saut dans l'infini
A leap into the infinite
Un saut dans l'infini
A leap into the infinite
Brillants, incandescents, nous, les vivants
Brilliant, incandescent, we, the living
Témoins des jours fuyants, nous, les passants
Witnesses of fleeing days, we, the passersby
Sur le fil du temps en équilibre
On the wire of time in balance
Devant l'obscurité, nous, les vivants
Facing the darkness, we, the living
Nous, les vivants, nous portons en nous l'espoir de jours cléments
We, the living, carry within us the hope of benevolent days
Pour ceux qu'on aime, que la mort se tienne loin de nous
For those we love, may death stay far from us
Et pour longtemps
And for a long time
Nous, la mémoire de notre histoire
We, the memory of our history
Pour tous les disparus
For all those who disappeared
Tous ceux qui ont vécu
All those who lived





Writer(s): Erik West Millette, Sébastien Lacombe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.