Sébastien Lacombe - Mon trip à moi c'est toi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sébastien Lacombe - Mon trip à moi c'est toi




Mon trip à moi c'est toi
Мой кайф — это ты
Je prendrais bien un train quelque part
Я бы с удовольствием сел на поезд куда-нибудь,
Chercher de l'or, frôler la mort
Искать золото, быть на волосок от смерти,
Voir du pays, refaire ma vie
Посмотреть мир, начать новую жизнь,
Je serais un passant dans le décor
Я был бы прохожим в декорациях.
J'attraperais un vol en retard
Я бы сел на задержанный рейс,
J'chercherais la paix, J'perdrais le nord
Искал бы покоя, потерял бы дорогу,
Mes pieds deviendraient mon pays
Мои ноги стали бы моей страной,
Je serais le nomade sans soucis
Я был бы беззаботным кочевником.
Mais, je reviendrais un jour
Но я бы вернулся однажды,
Sans regrets et sans détours
Без сожалений и без объездов,
Tous mes chemins m'ramènent à toi
Все мои пути ведут к тебе,
Mon trip à moi c'est toi
Мой кайф это ты.
J'prendrais un billet pour Paris
Я бы купил билет в Париж,
Chercher la gloire, mourir d'ennui
Искал бы славы, умер бы от скуки,
Comme une fleur dans un marché
Как цветок на рынке,
Un séquoia déraciné
Выкорчеванная секвойя.
Je prendrais un bateau pour toujours
Я бы сел на корабль навсегда,
Remplir mon cœur de troubadour
Наполнил бы свое сердце песнями трубадура,
Mes amitiés, des éphémères
Мои друзья, эфемерные,
Mon horizon, l'amer
Мой горизонт, горький.
Mais je reviendrais un jour
Но я бы вернулся однажды,
Sans regrets et sans détour
Без сожалений и без объездов,
Tous mes chemins m'ramènent à toi
Все мои дороги ведут к тебе,
Mon trip à moi c'est toi
Мой кайф это ты.
J'prendrais un billet pour demain
Я бы купил билет на завтра,
J'embarquerais tel un clandestin
Проник бы как нелегальный пассажир,
J'ai des envies de tout larguer
У меня есть желание все бросить,
Par-dessus bord je te retrouverais
За бортом я бы нашел тебя,
Mon trip a moi
Мой кайф,
C'est toi
Это ты.





Writer(s): Sebastien Lacombe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.