Séptimo Fragmento - Ahogame Despacio (feat. V Ceo & Grafy) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Séptimo Fragmento - Ahogame Despacio (feat. V Ceo & Grafy)




Ahogame Despacio (feat. V Ceo & Grafy)
Drowning Slowly (feat. V Ceo & Grafy)
Si el corazón hablara contaría lo que siente
If my heart could speak, it would tell you what it feels
Callar es de sabios porque muchos labios mienten
Silence is golden, because many lips lie
Yo lo que siento por eso omito
I know what I feel, so I omit it
Aunque por dentro Cupido me pida a gritos
Even though Cupid inside me screams
Que te diga que aún te quiero
To tell you that I still love you
Pero el pero pone peros y barrancas
But the "but" puts up barriers and cliffs
El tiempo fue de perro tras las trancas
Time was a dog behind bars
Lo juro, nadie aguanta tanto dolor
I swear, no one can withstand so much pain
Me haces daño en realidad amor
You hurt me, really, my love
Me estoy ahogando y me describes el mar
I'm drowning, and you describe the sea to me
Me haces mal, amarte es pecar tal cual como errar
You hurt me, loving you is a sin like erring
Pero equivocar, nena, es humano
But to err, baby, is human
Da igual todo cuando tomas de mi mano
It doesn't matter when you take my hand
Dicen que los hombres no lloran
They say men don't cry
Pero qué es lo que brotan
But what is it that flows
De mis ojos cuando sentimientos floran
From my eyes when feelings bloom?
Y los dolores en el pecho se atoran
And the pains in my chest get stuck
Como astilla en el tórax
Like a splinter in the thorax
Ya no estoy relax
I'm no longer relaxed
Entonces dime qué es lo que corre por mi mejilla
Then tell me what's running down my cheek
Que llega a mi sigilosa como en cuclillas
That comes to me stealthily, like on all fours
Con dolor de espanto que te acribilla
With a fright-stricken pain that pierces you
Y dicen que no existen las pesadillas
And they say nightmares don't exist
Mátame, hoy llévame
Kill me, take me today
Pégame un balazo, llévame en tus brazos
Shoot me, take me in your arms
Libérame o enciérrame
Set me free or lock me up
Dentro de tu pecho y ahógame despacio
Inside your chest and drown me slowly
Saca de aquí
Take away from here
Esos lamentos que me hacen daño son un tormento
Those laments that hurt me, they're a torment
Lejos de aquí quiero ir junto a ti
I want to go far away from here, with you
Grabado bajo cero en esta habitación de hielo
Recorded below zero in this ice room
Extraño estocar con el pie descalzo el cielo
I miss stomping on the sky with my bare feet
Le conté a mi pared que aún caigo a tus pies
I told my wall that I still fall at your feet
Que aún sigo a tu merced recordando el sabor de tu miel
That I still remain at your mercy, remembering the taste of your honey
Me duele todo el cuerpo y siento que me voy
My whole body hurts, and I feel like I'm going
Pierdo el sentido, no dónde mierda estoy
I lose my senses, I don't know where the hell I am
Entre tu piel y mi piel ya no hubo más roce
Between your skin and my skin, there was no more touch
Bendito sea aquel que de tu piel regocije y goce
Blessed be the one who rejoices and enjoys your skin
Juntando sus labios, fundiendo sus voces
Joining their lips, merging their voices
Eso hace que mi corazón se destroce
That makes my heart shatter
El peso de la culpa con nervio siempre cargo
I always carry the weight of guilt with me
Mi boca contiene restos de tus besos amargos
My mouth contains remnants of your bitter kisses
En la rama del árbol dibujaba tu cara
I drew your face on the branch of the tree
Jurando que me amabas aún con inmensas ganas
Swearing you loved me, even with immense desire
La verdad es que a simple vista no notaba
The truth is, I didn't notice at first glance
La garra de la infidelidad rasgaba mi cama
The claw of infidelity tore through my bed
Al final de cada vaso busco poder olvidarte
At the bottom of each glass, I seek to forget you
Paso a paso, trazo a trazo, mierda, quiero arrancarte
Step by step, stroke by stroke, damn, I want to tear you out
Le conté a mi pared pero tan solo respondía
I told my wall, but it only responded
Con una mirada fría más que la mirada mía
With a colder look than my own
Mátame, hoy llévame
Kill me, take me today
Pégame un balazo, llévame en tus brazos
Shoot me, take me in your arms
Libérame o enciérrame
Set me free or lock me up
Dentro de tu pecho y ahógame despacio
Inside your chest and drown me slowly
Saca de aquí
Take away from here
Esos lamentos que me hacen daño son un tormento
Those laments that hurt me, they're a torment
Lejos de aquí quiero ir junto a ti
I want to go far away from here, with you





Writer(s): Gubert Carrasco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.