Paroles et traduction Séptimo Fragmento - Ahogame Despacio (feat. V Ceo & Grafy)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahogame Despacio (feat. V Ceo & Grafy)
Drowning Slowly (feat. V Ceo & Grafy)
Si
el
corazón
hablara
contaría
lo
que
siente
If
my
heart
could
speak,
it
would
tell
you
what
it
feels
Callar
es
de
sabios
porque
muchos
labios
mienten
Silence
is
golden,
because
many
lips
lie
Yo
sé
lo
que
siento
por
eso
omito
I
know
what
I
feel,
so
I
omit
it
Aunque
por
dentro
Cupido
me
pida
a
gritos
Even
though
Cupid
inside
me
screams
Que
te
diga
que
aún
te
quiero
To
tell
you
that
I
still
love
you
Pero
el
pero
pone
peros
y
barrancas
But
the
"but"
puts
up
barriers
and
cliffs
El
tiempo
fue
de
perro
tras
las
trancas
Time
was
a
dog
behind
bars
Lo
juro,
nadie
aguanta
tanto
dolor
I
swear,
no
one
can
withstand
so
much
pain
Me
haces
daño
en
realidad
amor
You
hurt
me,
really,
my
love
Me
estoy
ahogando
y
tú
me
describes
el
mar
I'm
drowning,
and
you
describe
the
sea
to
me
Me
haces
mal,
amarte
es
pecar
tal
cual
como
errar
You
hurt
me,
loving
you
is
a
sin
like
erring
Pero
equivocar,
nena,
es
humano
But
to
err,
baby,
is
human
Da
igual
todo
cuando
tomas
de
mi
mano
It
doesn't
matter
when
you
take
my
hand
Dicen
que
los
hombres
no
lloran
They
say
men
don't
cry
Pero
qué
es
lo
que
brotan
But
what
is
it
that
flows
De
mis
ojos
cuando
sentimientos
floran
From
my
eyes
when
feelings
bloom?
Y
los
dolores
en
el
pecho
se
atoran
And
the
pains
in
my
chest
get
stuck
Como
astilla
en
el
tórax
Like
a
splinter
in
the
thorax
Ya
no
estoy
relax
I'm
no
longer
relaxed
Entonces
dime
qué
es
lo
que
corre
por
mi
mejilla
Then
tell
me
what's
running
down
my
cheek
Que
llega
a
mi
sigilosa
como
en
cuclillas
That
comes
to
me
stealthily,
like
on
all
fours
Con
dolor
de
espanto
que
te
acribilla
With
a
fright-stricken
pain
that
pierces
you
Y
dicen
que
no
existen
las
pesadillas
And
they
say
nightmares
don't
exist
Mátame,
hoy
llévame
Kill
me,
take
me
today
Pégame
un
balazo,
llévame
en
tus
brazos
Shoot
me,
take
me
in
your
arms
Libérame
o
enciérrame
Set
me
free
or
lock
me
up
Dentro
de
tu
pecho
y
ahógame
despacio
Inside
your
chest
and
drown
me
slowly
Saca
de
aquí
Take
away
from
here
Esos
lamentos
que
me
hacen
daño
son
un
tormento
Those
laments
that
hurt
me,
they're
a
torment
Lejos
de
aquí
quiero
ir
junto
a
ti
I
want
to
go
far
away
from
here,
with
you
Grabado
bajo
cero
en
esta
habitación
de
hielo
Recorded
below
zero
in
this
ice
room
Extraño
estocar
con
el
pie
descalzo
el
cielo
I
miss
stomping
on
the
sky
with
my
bare
feet
Le
conté
a
mi
pared
que
aún
caigo
a
tus
pies
I
told
my
wall
that
I
still
fall
at
your
feet
Que
aún
sigo
a
tu
merced
recordando
el
sabor
de
tu
miel
That
I
still
remain
at
your
mercy,
remembering
the
taste
of
your
honey
Me
duele
todo
el
cuerpo
y
siento
que
me
voy
My
whole
body
hurts,
and
I
feel
like
I'm
going
Pierdo
el
sentido,
no
sé
dónde
mierda
estoy
I
lose
my
senses,
I
don't
know
where
the
hell
I
am
Entre
tu
piel
y
mi
piel
ya
no
hubo
más
roce
Between
your
skin
and
my
skin,
there
was
no
more
touch
Bendito
sea
aquel
que
de
tu
piel
regocije
y
goce
Blessed
be
the
one
who
rejoices
and
enjoys
your
skin
Juntando
sus
labios,
fundiendo
sus
voces
Joining
their
lips,
merging
their
voices
Eso
hace
que
mi
corazón
se
destroce
That
makes
my
heart
shatter
El
peso
de
la
culpa
con
nervio
siempre
cargo
I
always
carry
the
weight
of
guilt
with
me
Mi
boca
contiene
restos
de
tus
besos
amargos
My
mouth
contains
remnants
of
your
bitter
kisses
En
la
rama
del
árbol
dibujaba
tu
cara
I
drew
your
face
on
the
branch
of
the
tree
Jurando
que
me
amabas
aún
con
inmensas
ganas
Swearing
you
loved
me,
even
with
immense
desire
La
verdad
es
que
a
simple
vista
no
notaba
The
truth
is,
I
didn't
notice
at
first
glance
La
garra
de
la
infidelidad
rasgaba
mi
cama
The
claw
of
infidelity
tore
through
my
bed
Al
final
de
cada
vaso
busco
poder
olvidarte
At
the
bottom
of
each
glass,
I
seek
to
forget
you
Paso
a
paso,
trazo
a
trazo,
mierda,
quiero
arrancarte
Step
by
step,
stroke
by
stroke,
damn,
I
want
to
tear
you
out
Le
conté
a
mi
pared
pero
tan
solo
respondía
I
told
my
wall,
but
it
only
responded
Con
una
mirada
fría
más
que
la
mirada
mía
With
a
colder
look
than
my
own
Mátame,
hoy
llévame
Kill
me,
take
me
today
Pégame
un
balazo,
llévame
en
tus
brazos
Shoot
me,
take
me
in
your
arms
Libérame
o
enciérrame
Set
me
free
or
lock
me
up
Dentro
de
tu
pecho
y
ahógame
despacio
Inside
your
chest
and
drown
me
slowly
Saca
de
aquí
Take
away
from
here
Esos
lamentos
que
me
hacen
daño
son
un
tormento
Those
laments
that
hurt
me,
they're
a
torment
Lejos
de
aquí
quiero
ir
junto
a
ti
I
want
to
go
far
away
from
here,
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gubert Carrasco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.