Paroles et traduction Sérgio Reis - O Menino da Porteira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Menino da Porteira
Мальчик у ворот
Toda
vez
que
eu
viajava
pela
estrada
de
Ouro
Fino
Каждый
раз,
когда
я
ехал
по
дороге
в
Ору-Фину,
De
longe
eu
avistava
a
figura
de
um
menino
Издалека
я
видел
фигуру
мальчика,
Que
corria
abria
a
porteira
e
depois
vinha
me
pedindo
Который
бежал,
открывал
ворота,
а
потом
просил
меня:
Toque
o
berrante,
seu
moço,
que
é
pra
eu
ficar
ouvindo
Протрубите
в
рожок,
сеньор,
чтобы
я
мог
послушать.
Quando
a
boiada
passava
e
a
poeira
ia
baixando
Когда
стадо
проходило,
и
пыль
оседала,
Eu
jogava
uma
moeda
e
ele
saía
pulando
Я
бросал
ему
монетку,
и
он
убегал,
прыгая
от
радости.
Obrigado,
boiadeiro,
que
D-us
vá
lhe
acompanhando
Спасибо,
погонщик,
пусть
Бог
сопровождает
вас
Por
aquele
sertão
afora
meu
berrante
ia
tocando
По
бескрайним
просторам
звучал
мой
рожок.
Nos
caminhos
desta
vida
muitos
espinhos
eu
encontrei
На
дорогах
этой
жизни
я
встретил
много
шипов,
Mas
nenhum
calou
mais
fundo
do
que
isso
que
eu
passei
Но
ни
один
не
ранил
меня
так
глубоко,
как
то,
что
я
пережил.
Na
minha
viagem
de
volta
qualquer
coisa
eu
cismei
В
обратный
путь,
я
что-то
почувствовал
неладное,
Vendo
a
porteira
fechada,
o
menino
não
avistei
Видя
закрытые
ворота,
мальчика
я
не
увидел.
Apeei
do
meu
cavalo
e
no
ranchinho
beira-chão
Я
спешился
с
лошади
и
у
маленького
домика,
Vi
uma
mulher
chorando,
quis
saber
qual
a
razão
Увидел
плачущую
женщину,
захотел
узнать
причину.
Boiadeiro
veio
tarde,
veja
a
cruz
no
estradão
Погонщик,
вы
опоздали,
посмотрите
на
крест
у
дороги.
Quem
matou
o
meu
filhinho
foi
um
boi
sem
coração
Бездушный
бык
убил
моего
сыночка.
Lá
pras
bandas
de
Ouro
Fino
levando
gado
selvagem
В
окрестностях
Ору-Фину,
ведя
дикий
скот,
Quando
passo
na
porteira
até
vejo
a
sua
imagem
Когда
я
проезжаю
мимо
ворот,
я
вижу
его
образ.
O
seu
rangido
tão
triste
mais
parece
uma
mensagem
Их
печальный
скрип
похож
на
послание
Daquele
rosto
trigueiro
desejando-me
boa
viagem
От
того
смуглого
лица,
желающего
мне
доброго
пути.
A
cruzinha
no
estradão
do
pensamento
não
sai
Крест
у
дороги
из
мыслей
моих
не
выходит.
Eu
já
fiz
um
juramento
que
não
esqueço
jamais
Я
дал
клятву,
что
никогда
не
забуду.
Nem
que
o
meu
gado
estoure,
que
eu
precise
ir
atrás
Даже
если
мой
скот
разбежится,
и
мне
придется
идти
за
ним,
Neste
pedaço
de
chão,
berrante
eu
não
toco
mais
На
этом
клочке
земли
я
больше
не
буду
трубить
в
рожок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.