Sérgio Reis - Chico Mulato (feat. João Pacífico) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sérgio Reis - Chico Mulato (feat. João Pacífico)




Na volta daquela estrada bem em frente uma encruzilhada todo ano a gente via
На повороте этой дороги, прямо на перекрестке каждый год мы через
no meio do terreiro a imagem do Padroeiro, São João da Freguesia
Там, в центре дворцовой изображение Покровителя, святого Иоанна Приход
Do lado tinha fogueira em redor a noite inteira, tinha caboclo violeiro
Рядом был костер, вокруг всю ночь, у всех violeiro
E uma tal de Terezinha cabocla bem bonitinha, dançava nesse terreiro
И такие Терезина cabocla хорошо милый, танцевала, в этом, казалось
Era noite de São João, 'tava tudo no serão, 'tava Romão, cantador
Была ночь святого Иоанна, 'тава все в будут, 'тава Romão, солист
Quando foi de madrugada saiu com Teresa pra estrada, talvez confessar seu amor
Когда рано утром вышел с Терезой, ты с дороги, может быть, признаться в любви
Chico Mulato era o festeiro caboclo bom, violeiro sentiu um frio em seu coração
Чико Мулаты был festeiro caboclo хорошо, violeiro почувствовал холод в своем сердце
Tirou da sinta um punhal e foi os dois encontrar, era o rival, seu irmão
Вытащил почувствуйте кинжал и было два, чтобы найти, был соперник, его брат
Hoje na volta da estrada em frete aquela encruzilhada, ficou tão triste o sertão
Сегодня на повороте дороги, в бесплатной то распутье, было так грустно материковых
Por causa de Terezinha essa tal de caboclinha nunca mais teve São João
Из-за Terezinha это такой caboclinha никогда не имел святого Иоанна
Tapera beira de estrada que vive assim descoberta
Tapera краю дороги, который живет так открытие
Por dentro não tem mais nada, por isso fica deserta
Внутри не имеет ничего, так что становится пустынным
Morava Chico Mulato, o maior dos cantador
Жил Чико Мулаты, величайший солист
Mais quando Chico foi embora na vila ninguém mais sambou
Больше, когда Чико был, хотя в деревне больше никто не sambou
Morava Chico Mulato, o maior dos cantador
Жил Чико Мулаты, величайший солист
A causa dessa tristeza sabida em todo lugar
Причиной этой печали, как известно, везде
Foi a cabocla Teresa, com outro ela foi morar
Был cabocla Тереза, с другой она стала жить
E o Chico acabrunhado largou então de cantar
И Чико acabrunhado давай тогда петь
Vivia triste calado, querendo se matar
Жил грустно молчит, желая только убить
E o Chico acabrunhado largou então de cantar
И Чико acabrunhado давай тогда петь
Emagrecendo, o coitado foi indo até se acabar
Emagrecendo, бедняга шел, пока не закончится
Chorando tanta saudade, de quem não quis mais voltar
Плакала так сильно скучаю, кто не захотел вернуться
E todo mundo chorava a morte do cantador
И весь мир плакал смерть солист
Não tem batuque, nem samba, sertão inteiro chorou
Не имеет ночь тяжелая, ни samba, бэккантри весь плакал
E todo mundo chorava a morte do cantador
И весь мир плакал смерть солист





Writer(s): Joao Pacifico, Raul Torres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.