Paroles et traduction Sérgio Reis & Filhos - Arrumacao
Josefina
sai
cá
fora
e
vem
vê
Josefina,
come
outside
and
see
Olha
os
forro
ramiado
vai
chuvê
Look
at
the
lined
sheets,
it's
going
to
rain
Vai
trimina
riduzi
toda
criação
It
will
carry
away
all
creation
Das
bandas
de
lá
do
ri
gavião
From
the
lowlands
of
the
hawk
river
Chiquera
pra
cá
já
roncô
o
truvão
The
pigsty
over
there,
the
thunder
roared
Futuca
a
tuia,
pega
o
catadô
Sharpen
your
hoe,
get
the
seed
Vamo
plantá
o
feijão
no
pó
Let's
plant
the
beans
in
the
dust
Futuca
a
tuia,
pega
o
catadô
Sharpen
your
hoe,
get
the
seed
Vamo
plantá
o
feijão
no
pó
Let's
plant
the
beans
in
the
dust
Mãe
prurdença
inda
num
cuieu
o
ai
Mother
Prudence
still
hasn't
picked
the
indigo
O
ai
roxo
dessa
lavora
tardã
The
purple
indigo
of
this
late
crop
Diligença
pega
o
pano
e
cum
balai
Diligence,
get
the
cloth
and
sweep
Vai
cum
tua
irmã,
vai
num
rumo
só
Go
with
your
sister,
go
in
one
direction
Vai
cuiê
o
ai,
o
ai
da
tua
avó
Go
pick
the
indigo,
your
grandmother's
indigo
Futuca
a
tuia,
pega
o
catadô
Sharpen
your
hoe,
get
the
seed
Vamo
plantá
o
feijão
no
pó
Let's
plant
the
beans
in
the
dust
Lua
nova
sussarana
vai
passá
New
moon
will
pass
through
Sêda
branca,
na
passada
ela
levô
White
silk,
it
will
bring
on
its
journey
Ponta
d'unha,
lua
fina
risca
no
céu
Fingernail
tip,
thin
moon
marks
the
sky
A
onça
prisunha,
a
cara
de
réu
The
captive
jaguar,
a
prisoner's
face
O
pai
do
chiquêro
a
gata
comeu
The
father
of
the
pigsty,
the
cat
ate
him
Foi
um
trovejo
c'ua
zagaia
só
It
was
a
thunderclap
with
a
spear
Foi
tanto
sangue
de
dá
dó
So
much
blood,
it's
a
pity
Os
cigano
já
subiro
bêra
ri
The
gypsies
have
reached
the
riverbank
É
só
danos,
todo
ano
nunca
vi
It's
only
injuries,
all
year
I've
never
seen
it
Paciênca,
já
num
guento
a
pirsiguição
Patience,
I
can't
bear
the
persecution
anymore
Já
só
caco
véi
nesse
meu
sertão
Only
pieces
left
in
my
backlands
Tudo
que
juntei
foi
só
pra
ladrão
Everything
I've
gathered
has
gone
to
thieves
Futuca
a
tuia,
pega
o
catadô
Sharpen
your
hoe,
get
the
seed
Vamo
plantá
o
feijão
no
pó
Let's
plant
the
beans
in
the
dust
Futuca
a
tuia,
pega
o
catadô
Sharpen
your
hoe,
get
the
seed
Vamo
plantá
o
feijão
no
pó
Let's
plant
the
beans
in
the
dust
Futuca
a
tuia,
pega
o
catadô
Sharpen
your
hoe,
get
the
seed
Vamo
plantá
o
feijão
no
pó
Let's
plant
the
beans
in
the
dust
Futuca
a
tuia,
pega
o
catadô
Sharpen
your
hoe,
get
the
seed
Vamo
plantá
o
feijão
no
pó
Let's
plant
the
beans
in
the
dust
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.