Sérgio Reis & Filhos - Escolta De Vagalumes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sérgio Reis & Filhos - Escolta De Vagalumes




Voltando pra minha terra eu renasci
Возвращаясь на свою землю, я возродился.
Nos anos que fiquei distante, acho que morri
В те годы, когда я был далеко, я думаю, что умер
Morri de saudade dos pais, irmãos e companheiros
Я умер от тоски по родителям, братьям и товарищам
Ao cair da tarde, no velho terreiro
Когда наступает вечер, в старом террейро
A gente cantava as mais lindas canções
Мы пели самые красивые песни
Viola afinada, e na voz, dueto perfeito
Альт настроен, и в голосе, идеальный дуэт
Longe eu não cantava, doía meu peito
Далеко я не пел, болела грудь
Na cidade grande tive ilusões
В большом городе у меня были только иллюзии.
Mas voltei, mas voltei, eu voltei
Но я вернулся, но я вернулся, я вернулся.
E ao passar na porteira, a mata e o perfume
И, пройдя через портье, убивает ее и духи
Eu fui escoltado pelos vagalumes
Меня сопровождали светлячки.
Pois era uma linda noite de luar
Потому что это была прекрасная Лунная ночь.
Mas chorei, mas chorei, eu chorei
Но я плакал, но я плакал, я плакал.
Ao ver meus pais, meus irmãos vindo ao meu encontro
Увидев моих родителей, мои братья и сестры приходят ко мне навстречу
A felicidade misturou meu pranto
Счастье смешало мой плач
Com o orvalho da noite deste meu lugar
С ночной росой этого моего места,
Ganhei dinheiro fora, mas foi tudo em vão
Я зарабатывал деньги там, но все было напрасно
A natureza é meu mundo, eu sou o sertão
Природа-это мой мир, я-бэккантри.
Correr pelos campos floridos feito um menino
Беги по цветущим полям, сделанным мальчиком.
Esquecer as mágoas e os desatinos
Забыть обиды и невнимательность
Que a vida fora me proporcionou
Что жизнь снаружи дала мне
Ouvir sabiá cantando e a juriti
Слушать пение сабии и juriti
E a felicidade de um bem-ti-vi
И счастье добра-ты-ви
Que parece dizer: meu amigo voltou!
Который, кажется, говорит: мой друг вернулся!
Mas voltei, mas voltei, eu voltei
Но я вернулся, но я вернулся, я вернулся.
E ao passar na porteira, a mata e o perfume
И, пройдя через портье, убивает ее и духи
Eu fui escoltado pelos vagalumes
Меня сопровождали светлячки.
Pois era uma linda noite de luar
Потому что это была прекрасная Лунная ночь.
Mas chorei, mas chorei, eu chorei
Но я плакал, но я плакал, я плакал.
Ao ver meus pais, meus irmãos vindo ao meu encontro
Увидев моих родителей, мои братья и сестры приходят ко мне навстречу
A felicidade misturou meu pranto
Счастье смешало мой плач
Com o orvalho da noite deste meu lugar
С ночной росой этого моего места,





Writer(s): Luiz Carlos Garcia, Zezety


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.