Paroles et traduction Sérgio Reis & Filhos - Filho Adotivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Filho Adotivo
Приёмный сын
Eu
criei
meus
sete
filhos
Я
вырастил
семерых
детей.
Do
meu
sangue
eram
seis
Шестеро
были
моей
крови,
E
um
peguei
com
quase
um
mês
А
одного
я
взял
почти
в
месячном
возрасте.
Fui
viajante
Я
был
странником,
Fui
roceiro,
fui
andante
Крестьянином,
скитальцем.
E
pra
alimentar
meus
filhos
И
чтобы
прокормить
своих
детей,
Não
comi
pra
mais
de
vez
Я
сам
недоедал.
Sete
crianças
Семеро
детей,
Sete
bocas
inocentes
Семь
невинных
ртов,
Muito
pobres,
mas
contentes
Очень
бедных,
но
довольных.
Não
deixei
nada
faltar
Я
не
позволял
им
ни
в
чём
нуждаться.
Foram
crescendo
Они
росли,
Foi
ficando
mais
difícil
И
становилось
всё
труднее.
Trabalhei
de
sol
a
sol
Я
работал
от
зари
до
зари,
Mas
eles
tinham
que
estudar
Но
они
должны
были
учиться.
Meu
sofrimento
Мои
страдания,
Ah,
meu
Deus,
valeu
a
pena
Ах,
Боже
мой,
стоили
того.
Quantas
lágrimas
chorei
Сколько
слёз
я
пролил,
Mas
tudo
foi
com
muito
amor
Но
всё
это
было
с
большой
любовью.
Sete
diplomas
Семь
дипломов,
Sendo
seis
muito
importantes
Шесть
из
которых
очень
важные.
Que
as
custas
de
uma
enxada
Ценой
мозолей
на
руках,
Conseguiram
ser
doutor
Они
смогли
стать
докторами.
Hoje
estou
velho
Сегодня
я
стар,
Meus
cabelos
branquearam
Мои
волосы
поседели,
O
meu
corpo
está
surrado
Моё
тело
измотано,
Minhas
mãos
nem
mexem
mais
Мои
руки
едва
двигаются.
Uso
bengala
Я
хожу
с
тростью,
Sei
que
dou
muito
trabalho
Знаю,
что
доставляю
много
хлопот,
Sei
que
às
vezes
atrapalho
Знаю,
что
иногда
мешаю,
Meus
filhos
até
demais
Своим
детям
даже
слишком.
Passou
o
tempo
Время
шло,
E
eu
fiquei
muito
doente
И
я
сильно
заболел.
Hoje
vivo
num
asilo
Сегодня
я
живу
в
доме
престарелых,
E
só
um
filho
vem
me
ver
И
только
один
сын
приходит
меня
навестить.
Esse
meu
filho
Этот
мой
сын,
Coitadinho,
muito
honesto
Бедняжка,
очень
честный,
Vive
apenas
do
trabalho
Живёт
только
своим
трудом,
Que
arranjou
para
viver
Который
он
нашёл,
чтобы
выжить.
Mas
Deus
é
grande
Но
Бог
велик,
Vai
ouvir
as
minhas
preces
Он
услышит
мои
молитвы.
Esse
meu
filho
querido
Этот
мой
любимый
сын,
Vai
vencer,
eu
sei
que
vai
Победит,
я
знаю,
что
победит.
Que
não
vejo
os
outros
filhos
Я
не
видел
других
своих
детей.
Sei
que
eles
estão
bem
Знаю,
что
у
них
всё
хорошо,
E
não
precisam
mais
do
pai
И
они
больше
не
нуждаются
в
отце.
Me
sentindo
abandonado
Чувствуя
себя
брошенным,
Ouvi
uma
voz
bem
do
meu
lado
Я
услышал
голос
рядом
с
собой:
Pai,
eu
vim
pra
te
buscar
"Отец,
я
пришёл
забрать
тебя".
Arrume
as
malas
"Собирай
вещи,
Vem
comigo,
pois
venci
Пойдём
со
мной,
ведь
я
победил.
Comprei
casa
e
tenho
esposa
Я
купил
дом,
у
меня
есть
жена,
E
o
seu
neto
vai
chegar
И
скоро
появится
твой
внук".
De
alegria
eu
chorei
От
радости
я
заплакал
E
olhei
pro
céu
И
посмотрел
на
небо:
Obrigado,
meu
Senhor
"Спасибо,
Господи,
A
recompensa
já
chegou
Награда
уже
пришла".
Meu
Deus
proteja
Боже,
защити
Os
meus
seis
filhos
queridos
Моих
шестерых
любимых
детей,
Mas
foi
meu
filho
adotivo
Но
это
мой
приёмный
сын
Que
a
este
velho
amparou
Поддержал
этого
старика.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arthur Frederico Moreira, Sebastiao Ferreira Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.