Sérgio Reis & Filhos - Filho Adotivo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sérgio Reis & Filhos - Filho Adotivo




Filho Adotivo
Приёмный сын
Com sacrifício
С трудом,
Eu criei meus sete filhos
Я вырастил семерых детей.
Do meu sangue eram seis
Шестеро были моей крови,
E um peguei com quase um mês
А одного я взял почти в месячном возрасте.
Fui viajante
Я был странником,
Fui roceiro, fui andante
Крестьянином, скитальцем.
E pra alimentar meus filhos
И чтобы прокормить своих детей,
Não comi pra mais de vez
Я сам недоедал.
Sete crianças
Семеро детей,
Sete bocas inocentes
Семь невинных ртов,
Muito pobres, mas contentes
Очень бедных, но довольных.
Não deixei nada faltar
Я не позволял им ни в чём нуждаться.
Foram crescendo
Они росли,
Foi ficando mais difícil
И становилось всё труднее.
Trabalhei de sol a sol
Я работал от зари до зари,
Mas eles tinham que estudar
Но они должны были учиться.
Meu sofrimento
Мои страдания,
Ah, meu Deus, valeu a pena
Ах, Боже мой, стоили того.
Quantas lágrimas chorei
Сколько слёз я пролил,
Mas tudo foi com muito amor
Но всё это было с большой любовью.
Sete diplomas
Семь дипломов,
Sendo seis muito importantes
Шесть из которых очень важные.
Que as custas de uma enxada
Ценой мозолей на руках,
Conseguiram ser doutor
Они смогли стать докторами.
Hoje estou velho
Сегодня я стар,
Meus cabelos branquearam
Мои волосы поседели,
O meu corpo está surrado
Моё тело измотано,
Minhas mãos nem mexem mais
Мои руки едва двигаются.
Uso bengala
Я хожу с тростью,
Sei que dou muito trabalho
Знаю, что доставляю много хлопот,
Sei que às vezes atrapalho
Знаю, что иногда мешаю,
Meus filhos até demais
Своим детям даже слишком.
Passou o tempo
Время шло,
E eu fiquei muito doente
И я сильно заболел.
Hoje vivo num asilo
Сегодня я живу в доме престарелых,
E um filho vem me ver
И только один сын приходит меня навестить.
Esse meu filho
Этот мой сын,
Coitadinho, muito honesto
Бедняжка, очень честный,
Vive apenas do trabalho
Живёт только своим трудом,
Que arranjou para viver
Который он нашёл, чтобы выжить.
Mas Deus é grande
Но Бог велик,
Vai ouvir as minhas preces
Он услышит мои молитвы.
Esse meu filho querido
Этот мой любимый сын,
Vai vencer, eu sei que vai
Победит, я знаю, что победит.
Faz muito tempo
Давно
Que não vejo os outros filhos
Я не видел других своих детей.
Sei que eles estão bem
Знаю, что у них всё хорошо,
E não precisam mais do pai
И они больше не нуждаются в отце.
Um belo dia
Однажды,
Me sentindo abandonado
Чувствуя себя брошенным,
Ouvi uma voz bem do meu lado
Я услышал голос рядом с собой:
Pai, eu vim pra te buscar
"Отец, я пришёл забрать тебя".
Arrume as malas
"Собирай вещи,
Vem comigo, pois venci
Пойдём со мной, ведь я победил.
Comprei casa e tenho esposa
Я купил дом, у меня есть жена,
E o seu neto vai chegar
И скоро появится твой внук".
De alegria eu chorei
От радости я заплакал
E olhei pro céu
И посмотрел на небо:
Obrigado, meu Senhor
"Спасибо, Господи,
A recompensa chegou
Награда уже пришла".
Meu Deus proteja
Боже, защити
Os meus seis filhos queridos
Моих шестерых любимых детей,
Mas foi meu filho adotivo
Но это мой приёмный сын
Que a este velho amparou
Поддержал этого старика.





Writer(s): Arthur Frederico Moreira, Sebastiao Ferreira Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.