Sérgio Reis & Filhos - O Menino da Porteira - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sérgio Reis & Filhos - O Menino da Porteira




O Menino da Porteira
Мальчик у ворот
Nossa homenagem a Luizinho e Teddy Vieira
Наше посвящение Луизиньо и Тедди Виейра
Toda vez que eu viajava pela estrada de Ouro Fino
Каждый раз, когда я путешествовал по дороге в Ору-Фину,
De longe eu avistava a figura de um menino
Издалека я видел фигуру мальчика,
Que corria abrir a porteira depois vinha me pedindo
Который бежал открывать ворота, а потом просил меня:
Toque o berrante, seu moço, que é pra eu ficar ouvindo
Протрубите в рожок, сеньор, чтобы я мог послушать.
Quando a boiada passava e a poeira ia baixando
Когда стадо проходило, и пыль оседала,
Eu jogava uma moeda ele saia pulando
Я бросал ему монетку, и он упрыгивал,
Obrigado, boiadeiro, que Deus lhe acompanhando
Спасибо, погонщик, пусть Бог сопровождает вас,
Pra aquele sertão a fora meu berrante ia tocando
В ту глушь мой рожок продолжал звучать.
Nós caminhos dessa vida muitos espinhos eu encontrei
На дорогах этой жизни я встретил много шипов,
Mas nenhum calou mais fundo do que isso que eu passei
Но ни один не ранил меня глубже, чем то, что я пережил.
Na minha viagem de volta qualquer coisa eu cismei
В обратном пути меня что-то смутило,
Vendo a porteira fechada, o menino não avistei
Видя закрытые ворота, мальчика я не увидел.
Apiei do meu cavalo no ranchinho beira chão
Я слез с лошади у маленького домика,
Vi uma mulher chorando, quis saber qual a razão
Увидел плачущую женщину, захотел узнать причину.
Boiadeiro veio tarde, veja a cruz no estradão
Погонщик, вы опоздали, посмотрите на крест у дороги,
Quem matou o meu filhinho foi um boi sem coração
Безжалостный бык убил моего сыночка.
pras bandas de Ouro Fino levando gado selvagem
Там, в окрестностях Ору-Фину, гоня дикий скот,
Quando passo na porteira até vejo a sua imagem
Когда я проезжаю мимо ворот, я вижу его образ.
O seu rangido tão triste mais parece uma mensagem
Их печальный скрип похож на послание
Daquele rosto trigueiro desejando-me boa viagem
От того смуглого лица, желающего мне доброго пути.
A cruzinha no estradão do pensamento não sai
Крест у дороги не выходит из моих мыслей,
Eu fiz um juramento que não esqueço jamais
Я поклялся, что никогда не забуду,
Nem que o meu gado estoure, que eu precise ir atrás
Даже если мой скот разбежится, и мне придется ехать за ним,
Nesse pedaço de chão berrante eu não toco mais
На этом участке земли я больше не буду трубить в рожок.
Arrumação
Подготовка
Acho linda essa música vamo
Мне нравится эта музыка, давай!





Writer(s): TEDDY VIEIRA TEDDY VIEIRA, LUIZ LUIZINHO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.