Sérgio Reis & Filhos - Serafim E Seus Filhos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sérgio Reis & Filhos - Serafim E Seus Filhos




Serafim E Seus Filhos
Серафим и его сыновья
São três machos e uma fêmea, por sinal Maria
Три сына и дочка, кстати, Мария,
Que com todos se parecia
На всех остальных так похожая.
Todos de olhar esperto para ver bem de perto
С глазами зоркими, чтобы видеть вблизи,
Quem de muito longe é que vinha
Кто издалека к ним приходил.
Filhos de dois juramentos, todos dois sangrentos
Дети двух клятв, кровавых обеих,
Em noite clarinha
В ясную ночь.
Ê a ô
Эй, а о!
O João quebra toco
Жуан Ломатель,
Mané Quindim, Lourenço e Maria
Мане Киндим, Лоренсу и Мария.
Noite alta de silêncio e Lua
Глубокой ночью, в тишине и при луне,
Serafim o bom pastor de casa saía
Серафим, добрый пастырь, покидал дом.
Dos quatro meninos, dois levavam rifles
Двое из четверых детей несли ружья,
Outros dois levavam fumo e farinha
Другие двое несли табак и муку.
Bandoleros de los campos verdes
Разбойники зелёных полей,
Dom Quixotes de nuestro desierto
Дон Кихоты нашей пустыни.
Ê a ô
Эй, а о!
Serafim bom de corte
Серафим, мастер ножа,
Mané, João, Lourenço e Maria
Мане, Жуан, Лоренсу и Мария.
Mas o tal Lourenço, dos quatro o mais novo
Но тот самый Лоренсу, самый младший из четверых,
Era quem dos quatro tudo sabia
Знал больше всех остальных.
Resolveu deixar o bando e partir pra longe
Решил покинуть банду и уйти далеко,
Onde ninguém lhe conhecia
Туда, где его никто не знал.
Serafim jurou vingança
Серафим поклялся отомстить:
Filho meu não dança, conforme a dança
«Мой сын не будет плясать под чужую дудку!»
Ê a ô
Эй, а о!
E mataram Lourenço
И убили Лоренсу
Em noite alta de Lua mansa
Глубокой ночью, при кроткой луне.
Todo mundo nessas redondezas
Все в округе
Conta que o tal Lourenço não deu sossego
Рассказывают, что этот Лоренсу не давал покоя,
Fez cair na vida sua irmã Maria
Сбил с пути свою сестру Марию,
E os outros dois matou de medo
А двух других убил одним лишь страхом.
Serafim depois que viu o filhos Lobisomem
Серафим, увидев своих детей-оборотней,
Perdeu o juízo
Лишился рассудка.
Ê a ô
Эй, а о!
E morreu sete vezes
И умирал семь раз,
Até abrir caminho pro paraíso
Пока не открыл себе дорогу в рай.
Ah ha, ó
Ах, ха, о!
Olhe a hora e uma oração a Nossa Senhora Aparecida
Посмотри на время и помолись Богоматери Апаресиде.
Vamos
Поехали.





Writer(s): Ruy Maurity De Paula Afonso, Jose Jorge Miquinioty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.