Sérgio Reis - A Gaivota - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sérgio Reis - A Gaivota




A Gaivota
The Seagull
Levantei-me um dia bem cedo
I got up very early one day
Pra ver na praia minha namorada
To see my girlfriend on the beach
Eu cheguei quando o sol nascia
I arrived when the sun was already rising
vi seu rastinho na areia molhada
I only saw her footprints in the wet sand
Avistei uma carta escrita
I spotted a written letter
Jogada na areia, que ela me deixou
Threw on the sand, that she left me
Quando eu fui apanha-la pra ler
When I went to pick it up to read
A onda do mar a carta levou
The sea wave took the letter away
Eu pulei sobre as ondas furioso
I jumped on the furious waves
Pra pegar a carta que a onda arrastou
To get the letter that the wave swept away
De repente veio uma gaivota
Suddenly a seagull came
Voando baixinho e a carta agarrou
Flying low and took the letter
Eu voltei na praia para ver
I returned to the beach to see
O sinal dos seus pés, que na areia ficou
The sign of your feet, which remained in the sand
Eu chorei quando vi que a onda
I cried when I saw that the wave
Ao bater na areia, seu rasto apagou
When it hit the sand, its trace was erased
Todos os dias eu volto na praia
Every day I come back to the beach
Pra ver se meu bem espera por mim
To see if my love is waiting for me
Porém vejo a malvada gaivota
But I only see the wicked seagull
Voando baixinho e cantando assim
Flying low and singing like this
Eu pulei sobre as ondas furioso
I jumped on the furious waves
Pra pegar a carta que a onda arrastou
To get the letter that the wave swept away
De repente veio uma gaivota
Suddenly a seagull came
Voando baixinho e a carta agarrou
Flying low and took the letter
Eu voltei na praia para ver
I returned to the beach to see
O sinal dos seus pés, que na areia ficou
The sign of your feet, which remained in the sand
Eu chorei quando vi que a onda
I cried when I saw that the wave
Ao bater na areia, seu rasto apagou
When it hit the sand, its trace was erased
Todos os dias eu volto na praia
Every day I come back to the beach
Pra ver se meu bem espera por mim
To see if my love is waiting for me
Porém vejo a malvada gaivota
But I only see the wicked seagull
Voando baixinho e cantando assim
Flying low and singing like this






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.