Paroles et traduction Sérgio Reis - Couro de Boi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Conheço
um
velho
ditado,
que
é
do
tempo
dos
agáis.
I
know
an
old
saying,
that's
from
the
time
of
the
agáis.
Diz
que
um
pai
trata
dez
filhos,
dez
filhos
não
trata
um
pai.
It
says
that
a
father
takes
care
of
ten
children,
ten
children
don't
take
care
of
a
father.
Sentindo
o
peso
dos
anos
sem
poder
mais
trabalhar,
Feeling
the
weight
of
the
years
without
being
able
to
work
anymore,
O
velho,
peão
estradeiro,
com
seu
filho
foi
morar.
The
old
man,
a
road
worker,
went
to
live
with
his
son.
O
rapaz
era
casado
e
a
mulher
deu
de
implicar.
The
boy
was
married
and
the
woman
started
to
complain.
"Você
manda
o
velho
embora,
se
não
quiser
que
eu
vá".
"You
send
the
old
man
away,
if
you
don't
want
me
to
go".
E
o
rapaz,
de
coração
duro,
com
o
velhinho
foi
falar:
And
the
boy,
with
a
hard
heart,
went
to
the
old
man
to
talk:
Para
o
senhor
se
mudar,
meu
pai
eu
vim
lhe
pedir
For
you
to
move
out,
my
father,
I
came
to
ask
Hoje
aqui
da
minha
casa
o
senhor
tem
que
sair
Today
you
have
to
leave
my
house
Leve
este
couro
de
boi
que
eu
acabei
de
curtir
Take
this
cowhide
that
I
just
tanned
Pra
lhe
servir
de
coberta
aonde
o
senhor
dormir
To
serve
as
a
blanket
wherever
you
sleep
O
pobre
velho,
calado,
pegou
o
couro
e
saiu
The
poor
old
man,
silent,
took
the
leather
and
left
Seu
neto
de
oito
anos
que
aquela
cena
assistiu
His
eight-year-old
grandson
who
witnessed
that
scene
Correu
atrás
do
avô,
seu
paletó
sacudiu
Ran
after
his
grandfather,
shaking
his
coat
Metade
daquele
couro,
chorando
ele
pediu
Half
of
that
leather,
crying
he
asked
O
velhinho,
comovido,
pra
não
ver
o
neto
chorando
The
old
man,
touched,
so
as
not
to
see
his
grandson
crying
Partiu
o
couro
no
meio
e
pro
netinho
foi
dando
He
broke
the
leather
in
half
and
gave
it
to
his
grandson
O
menino
chegou
em
casa,
seu
pai
foi
lhe
perguntando.
The
boy
came
home,
his
father
asked
him.
Pra
quê
você
quer
este
couro
que
seu
avô
ia
levando
What
do
you
want
this
leather
for
that
your
grandfather
was
taking
Disse
o
menino
ao
pai:
um
dia
vou
me
casar
The
boy
said
to
his
father:
one
day
I'll
get
married
O
senhor
vai
ficar
velho
e
comigo
vem
morar
You
will
get
old
and
come
live
with
me
Pode
ser
que
aconteça
de
nós
não
se
combinar
It
may
happen
that
we
don't
get
along
Essa
metade
do
couro
vou
dar
pro
senhor
levar
I'll
give
you
this
half
of
the
leather
to
take
with
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diogo Mulero, Teddy Vieira De Azevedo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.