Sérgio Reis - Couro de Boi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sérgio Reis - Couro de Boi




Couro de Boi
Cowhide
Conheço um velho ditado, que é do tempo dos agáis.
I know an old saying, that's from the time of the agáis.
Diz que um pai trata dez filhos, dez filhos não trata um pai.
It says that a father takes care of ten children, ten children don't take care of a father.
Sentindo o peso dos anos sem poder mais trabalhar,
Feeling the weight of the years without being able to work anymore,
O velho, peão estradeiro, com seu filho foi morar.
The old man, a road worker, went to live with his son.
O rapaz era casado e a mulher deu de implicar.
The boy was married and the woman started to complain.
"Você manda o velho embora, se não quiser que eu vá".
"You send the old man away, if you don't want me to go".
E o rapaz, de coração duro, com o velhinho foi falar:
And the boy, with a hard heart, went to the old man to talk:
Para o senhor se mudar, meu pai eu vim lhe pedir
For you to move out, my father, I came to ask
Hoje aqui da minha casa o senhor tem que sair
Today you have to leave my house
Leve este couro de boi que eu acabei de curtir
Take this cowhide that I just tanned
Pra lhe servir de coberta aonde o senhor dormir
To serve as a blanket wherever you sleep
O pobre velho, calado, pegou o couro e saiu
The poor old man, silent, took the leather and left
Seu neto de oito anos que aquela cena assistiu
His eight-year-old grandson who witnessed that scene
Correu atrás do avô, seu paletó sacudiu
Ran after his grandfather, shaking his coat
Metade daquele couro, chorando ele pediu
Half of that leather, crying he asked
O velhinho, comovido, pra não ver o neto chorando
The old man, touched, so as not to see his grandson crying
Partiu o couro no meio e pro netinho foi dando
He broke the leather in half and gave it to his grandson
O menino chegou em casa, seu pai foi lhe perguntando.
The boy came home, his father asked him.
Pra quê você quer este couro que seu avô ia levando
What do you want this leather for that your grandfather was taking
Disse o menino ao pai: um dia vou me casar
The boy said to his father: one day I'll get married
O senhor vai ficar velho e comigo vem morar
You will get old and come live with me
Pode ser que aconteça de nós não se combinar
It may happen that we don't get along
Essa metade do couro vou dar pro senhor levar
I'll give you this half of the leather to take with you





Writer(s): Diogo Mulero, Teddy Vieira De Azevedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.