Sérgio Reis - Cunhada Boa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sérgio Reis - Cunhada Boa




Cunhada Boa
Хорошенькая свояченица
Ô compade
Эй, кум,
Vai ouvindo que situação eu aqui em casa
послушай, в какой ситуации я оказался дома.
Ô trem difícil
Дела плохи.
Hoje a minha cunhada se levantou para fazer o café
Сегодня моя свояченица встала, чтобы приготовить кофе.
Vestida de camisola me dando bola pisou no
В одной ночнушке, строя мне глазки, наступила мне на ногу.
Levei um susto danado, fiquei parado que tentação
Я так испугался, застыл на месте. Какое искушение!
Em casa tanta fartura, e eu comendo puro arroz e feijão
Дома столько вкусного, а я ем один рис с фасолью.
Cunhada, cunhada boa, mas se não fosse irmã da minha patroa
Свояченица, хорошенькая свояченица, но если бы не была сестрой моей жены...
Cunhada, cunhada boa, mas se não fosse estaria numa boa
Свояченица, хорошенькая свояченица, но если бы не была, всё было бы хорошо.
Ô situação difícil em compade
Эх, кум, сложная ситуация.
E você, tem uma cunada boa como a minha?
А у тебя есть такая хорошенькая свояченица, как у меня?
Usa vestido curto não por insulto nem por maldade
Носит короткое платье, не из вредности и не со зла.
Faz levantar defunto mostranto tudo, agente que sabe
Даже мертвеца поднимет, всё напоказ, мы-то знаем.
Tu quer segurar a barra e ter que levar sanduiche em festa
Ты пытаешься держаться, а тебе приходится брать с собой бутерброды на праздник.
Sentir o cheiro da comida
Чувствовать запах еды,
Olhar com o zói e lamber com a testa
смотреть глазами и облизываться.
Cunhada, cunhada boa, mas se não fosse irmã da minha patroa
Свояченица, хорошенькая свояченица, но если бы не была сестрой моей жены...
Cunhada, cunhada boa, mas se não fosse estaria numa boa
Свояченица, хорошенькая свояченица, но если бы не была, всё было бы хорошо.
Ó compade, num queria você na minha pele não
Эх, кум, не хотел бы я, чтобы ты был на моем месте.
não sabe o que é isso, uma tortura
Ты не знаешь, что это такое, настоящая пытка.
Eu nao sei até quando vou aguentar esse tereré
Я не знаю, сколько еще выдержу это мучение.
A patroa de greve e serve se eu parar de beber
Жена объявила забастовку и обслуживает меня только, если я брошу пить.
O que a cunhada faz não desejo nem pro meu inimigo
То, что делает свояченица, не пожелаешь и врагу.
A tempo estou em jejum e ela ainda vai acabar comigo
Я и так давно пощусь, а она меня совсем доконает.
Cunhada, cunhada boa, mas se não fosse irmã da minha patroa
Свояченица, хорошенькая свояченица, но если бы не была сестрой моей жены...
Cunhada, cunhada boa, mas se não fosse estaria numa boa
Свояченица, хорошенькая свояченица, но если бы не была, всё было бы хорошо.
Cunhada, cunhada boa, mas se não fosse irmã da minha patroa
Свояченица, хорошенькая свояченица, но если бы не была сестрой моей жены...
Cunhada, cunhada boa, mas se não fosse estaria numa boa
Свояченица, хорошенькая свояченица, но если бы не была, всё было бы хорошо.
Ih, vem a cunhada denovo
Ох, опять идет свояченица.
Vou até tampar o zói compade
Лучше закрою глаза, кум.
Vixi Maria
Святая Мария!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.