Sérgio Reis - Dano das Madrugadas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sérgio Reis - Dano das Madrugadas




Dano das Madrugadas
Dawn Damage
Depois de você, meu coração não quis saber de mais ninguém
After you, my heart didn't want to know anyone else
Dentro do meus olhos não existe mais o brilho da paixão
Inside my eyes, there is no more spark of passion
Sou um cara triste, fiquei diferente, tudo faz lembrar o grande
I'm a sad guy, I'm different, everything reminds me of the great
Amor da gente
Love of our lives
E eu vejo vida quando estou nos braços da recoordação.
And I only see life when I'm in the arms of recollection.
Loge de você agora sou o dono dessas madrugadas
Far from you, I'm now the owner of these dawns
Em todas calçadas vou pisando em sonhos pra não te esquecer.
On every sidewalk, I'll step on dreams so I won't forget you.
Provei de outros beijos, ensinei meu corpo a te procurar no frio
I've tasted other kisses, I've taught my body to look for you in the cold
De outra cama
Of another bed
Mas ninguém me ama desse jeito lindo que eu amei você
But nobody loves me the way I loved you
Se você sentir vontade de voltar pra mim
If you feel like coming back to me
Não pense que ficou tarde
Don't think it's too late
O tempo não passa pro amor assim.
Time doesn't pass for love like that.
Se você sentir saudade vem ver como estou
If you miss me, come see how I am
Cada minuto que passa eu me sinto mais perdido de amor
Every minute that passes, I feel more lost in love
Loge de você agora sou o dono dessas madrugadas
Far from you, I'm now the owner of these dawns
Em todas calçadas vou pisando em sonhos pra não te esquecer.
On every sidewalk, I'll step on dreams so I won't forget you.
Provei de outros beijos, ensinei meu corpo a te procurar no frio
I've tasted other kisses, I've taught my body to look for you in the cold
De outra cama
Of another bed
Mas ninguém me ama desse jeito lindo que eu amei você
But nobody loves me the way I loved you
Se você sentir vontade de voltar pra mim
If you feel like coming back to me
Não pense que ficou tarde
Don't think it's too late
O tempo não passa pro amor assim.
Time doesn't pass for love like that.
Se você sentir saudade vem ver como estou
If you miss me, come see how I am
Cada minuto que passa eu me sinto mais perdido de amor
Every minute that passes, I feel more lost in love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.