Sérgio Reis - Goiano valente - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sérgio Reis - Goiano valente




Goiano valente
Отважный гоянец
Arriei meu burro preto que tinha o nome de cigano
Оседлал я своего чёрного осла по кличке Цыган,
Eu saí cortando estrada de madrugada fazendo plano.
Срезал путь по дороге, ни свет ни заря, строя план.
Eu tinha combinado para ir roubar a filha de um goiano,
Я уже договорился украсть дочку одного гоянца,
Levei meu 30 na cinta, de cabo branco a um palmo de cano!
Взял свой тридцатый калибр, с белой рукоятью, с длинным стволом!
O goiano era um perigo que dava medo a toda gente
Гоянец был опасен, все его боялись,
Não enjeitava bate fundo, era mesmo um homem valente
Не боялся драки, был действительно отважным мужчиной,
Não tinha medo de nada, até parecia ser uma serpente
Ничего не боялся, словно змея,
Eu tinha toda a certeza que seria mesmo um tempo quente!
Я был уверен, что всё будет очень жарко!
Eu cheguei na casa dela de madrugada, estava garoando,
Я приехал к её дому, ни свет ни заря, моросил дождь,
Ela me beijou sorrindo, de alegria estava chorando.
Она поцеловала меня с улыбкой, плакала от радости.
Joguei meu bem na garupa, com aquela flor voltei galopando;
Я посадил мою милую на круп, и мы ускакали галопом;
A gente da minha casa, preocupada estava me esperando!
Дома меня ждали с тревогой!
O goiano quando soube bateu em cima me procurando
Когда гоянец узнал, он бросился меня искать,
Trazendo uma boita lapiana e pela estrada vinha riscando,
С ружьём наперевес, оставляя следы на дороге,
Logo vieram me avisar para ter cuidado com o tal goiano
Меня сразу предупредили, чтобы я остерегался этого гоянца,
Que vinha que nem boi bravo, até sua sombra vinha me insultando.
Который шёл как разъярённый бык, даже его тень меня оскорбляла.
Quando avistei o goiano, eu fiquei firme na minha defesa
Когда я увидел гоянца, я твёрдо стоял на своём,
Ele parou em minha frente, até tremia de tanta brabeza;
Он остановился передо мной, дрожа от ярости;
Chegou pra bem perto de mim e foi falando com delicadeza:
Он подошёл ко мне очень близко и сказал вежливо:
- Eu acho melhor assim - casando fugido é melhor a despeza.
- Я думаю, так будет лучше - тайный побег обходится дешевле.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.