Sérgio Reis - Vida Dura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sérgio Reis - Vida Dura




Vida Dura
Tough Life
Eta vida dura desse jeito eu não aguento
This tough life, I can't handle it
Mulherada, cervejada, mordomia todo tempo
Women, beer, luxury all the time
Ô vida difícil ficando estressado
Oh, hard life, I'm already getting stressed
Viajando de avião e a modelo do meu lado
Traveling by plane and a model by my side
Se eu soubesse que era assim
If I knew it was like this
Ter mansão, carro importado
To have a mansion, an imported car
Eu voltava pra vila
I would go back to the village
Passeava no domingo
To hang out on Sundays
De fusquinha envenenado
In a souped-up Volkswagen
Eu com de mim
I already feel sorry for myself
Nessa vida de bacana
In this rich man's life
Relaxando na piscina
Relaxing in the pool
A gerente me ensina
The manager teaches me
Onde aplicar a grana
Where to invest the money
Que vontade de beber
How I long to drink
Uma pinguinha de litro
A liter of pinga
E na hora do almoço
And at lunchtime
Um prato de arroz
A plate of rice
Com feijão e ovo frito
With beans and fried eggs
Eu não aguento mais
I can't stand it anymore
Essa comida de rico
This rich man's food
Caviar, filé mignon
Caviar, filet mignon
Vinho, carro do bom
Wine, only the best cars
Eu ainda morro disso
I'll still die from this
Eta vida dura desse jeito eu não aguento
This tough life, I can't handle it
Mulherada, cervejada, mordomia todo tempo
Women, beer, luxury all the time
Ô vida difícil ficando estressado
Oh, hard life, I'm already getting stressed
Viajando de avião e a modelo do meu lado
Traveling by plane and a model by my side
Que saudade da mulher
How I miss the woman
Que me amava de verdade
Who loved me for real
Era lindo o nosso amor
Our love was beautiful
Embaixo do cobertor
Under the blanket
Era felicidade
It was just happiness
Essa vida com dinheiro
This life with money
É luxo e vaidade
Is just luxury and vanity
É por isso que com pena
That's why I'm sorry
Toda noite uma morena
Every night a brunette
Vem me dar uma massagem
Comes to give me a massage
Juro que não compro mais
I swear I won't buy it anymore
Esse terno italiano
This Italian suit
Sinto falta da camisa
I miss the shirt
E da calça velha
And the old pants
Que estava quase rasgando
That were almost torn
Isso aqui ruim demais
This is too bad
Isso aqui me matando
This is killing me
Vou fazer um sacrifício
I'm going to make a sacrifice
Nessa vida tão difícil
In this difficult life
Vou ficar mais 100 anos
I'll only stay 100 more years
Eta vida dura desse jeito eu não aguento
This tough life, I can't handle it
Mulherada, cervejada, mordomia todo tempo
Women, beer, luxury all the time
Ô vida difícil ficando estressado
Oh, hard life, I'm already getting stressed
Viajando de avião e a modelo do meu lado
Traveling by plane and a model by my side





Writer(s): Cecilio Alves Martins, Sergio Pinheiro, Antonio Luiz Espirito Santo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.