Paroles et traduction Sérgio Reis - Vida Dura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eta
vida
dura
desse
jeito
eu
não
aguento
Эх,
такая
тяжёлая
жизнь,
милая,
я
так
больше
не
могу
Mulherada,
cervejada,
mordomia
todo
tempo
Женщины,
пиво,
роскошь
— всё
время
Ô
vida
difícil
já
tô
ficando
estressado
Ох,
трудная
жизнь,
я
уже
начинаю
нервничать
Viajando
de
avião
e
a
modelo
do
meu
lado
Летаю
на
самолёте,
а
рядом
со
мной
модель
Se
eu
soubesse
que
era
assim
Если
бы
я
знал,
что
так
будет
Ter
mansão,
carro
importado
Особняк,
импортная
машина
Eu
voltava
lá
pra
vila
Я
бы
вернулся
обратно
в
деревню
Passeava
no
domingo
Катался
бы
по
воскресеньям
De
fusquinha
envenenado
На
прокачанном
"жуке"
Eu
já
tô
com
dó
de
mim
Мне
себя
уже
жалко,
дорогая
Nessa
vida
de
bacana
В
этой
роскошной
жизни
Relaxando
na
piscina
Расслабляюсь
в
бассейне
A
gerente
me
ensina
Менеджер
учит
меня
Onde
aplicar
a
grana
Куда
вложить
деньги
Que
vontade
de
beber
Как
хочется
выпить
Uma
pinguinha
de
litro
Литровичок
пингвинки
E
na
hora
do
almoço
А
на
обед
Um
prato
de
arroz
Тарелку
риса
Com
feijão
e
ovo
frito
С
фасолью
и
жареным
яйцом
Eu
já
não
aguento
mais
Я
больше
не
могу,
милая
Essa
comida
de
rico
Эту
еду
для
богатых
Caviar,
filé
mignon
Икру,
филе
миньон
Vinho,
carro
só
do
bom
Вино,
машины
только
лучшие
Eu
ainda
morro
disso
Я
ещё
от
этого
помру
Eta
vida
dura
desse
jeito
eu
não
aguento
Эх,
такая
тяжёлая
жизнь,
милая,
я
так
больше
не
могу
Mulherada,
cervejada,
mordomia
todo
tempo
Женщины,
пиво,
роскошь
— всё
время
Ô
vida
difícil
já
tô
ficando
estressado
Ох,
трудная
жизнь,
я
уже
начинаю
нервничать
Viajando
de
avião
e
a
modelo
do
meu
lado
Летаю
на
самолёте,
а
рядом
со
мной
модель
Que
saudade
da
mulher
Как
я
скучаю
по
женщине
Que
me
amava
de
verdade
Которая
любила
меня
по-настоящему
Era
lindo
o
nosso
amor
Как
прекрасна
была
наша
любовь
Embaixo
do
cobertor
Под
одеялом
Era
só
felicidade
Это
было
настоящее
счастье
Essa
vida
com
dinheiro
Эта
жизнь
с
деньгами
É
só
luxo
e
vaidade
Это
только
роскошь
и
тщеславие
É
por
isso
que
com
pena
Именно
поэтому
с
жалостью
Toda
noite
uma
morena
Каждую
ночь
брюнетка
Vem
me
dar
uma
massagem
Делает
мне
массаж
Juro
que
não
compro
mais
Клянусь,
больше
не
куплю
Esse
terno
italiano
Этот
итальянский
костюм
Sinto
falta
da
camisa
Скучаю
по
рубашке
E
da
calça
velha
И
по
старым
штанам
Que
estava
quase
rasgando
Которые
почти
разваливались
Isso
aqui
tá
ruim
demais
Всё
это
очень
плохо,
милая
Isso
aqui
tá
me
matando
Всё
это
меня
убивает
Vou
fazer
um
sacrifício
Я
ещё
немного
потерплю
Nessa
vida
tão
difícil
В
этой
такой
трудной
жизни
Vou
ficar
só
mais
100
anos
Поживу
ещё
каких-то
100
лет
Eta
vida
dura
desse
jeito
eu
não
aguento
Эх,
такая
тяжёлая
жизнь,
милая,
я
так
больше
не
могу
Mulherada,
cervejada,
mordomia
todo
tempo
Женщины,
пиво,
роскошь
— всё
время
Ô
vida
difícil
já
tô
ficando
estressado
Ох,
трудная
жизнь,
я
уже
начинаю
нервничать
Viajando
de
avião
e
a
modelo
do
meu
lado
Летаю
на
самолёте,
а
рядом
со
мной
модель
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cecilio Alves Martins, Sergio Pinheiro, Antonio Luiz Espirito Santo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.