Sérgio Reis - Água de Rio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sérgio Reis - Água de Rio




Água de Rio
River Water
Nessa vida gostosa
In this beautiful life
Que eu levo por aqui
That I lead here
Muita gente não sabe
So many people don't know
Da dor que eu senti
Of the pain I felt
Hoje vivo na beira do rio
Today I live by the river
Em silêncio converso com a vida
In silence I talk with life
Mas ninguém sabe o quanto sofri
But nobody knows how much I have suffered
Com a saudade que eu trouxe de
From the longing that I brought from there
Na verdade quem foi que perdeu
Who was the one who really lost?
Eu que perdi
I was the one
Quem bebeu toda pinga daqui
Who drank all the beer here
Eu que bebi
I'm the one who drank it
Pra alegrar o amargo da vida
To ease the bitterness of life
Pra acabar com a dor da ferida
To end the pain of the wound
Eu corri para os braços daquela
I ran into the arms of that
Que me ensinou a sorrir
Who taught me to smile
Ai, água de rio
Oh, river water
Leva essa dor do peito meu
Take this pain from my chest
Quero a alegria
I want the joy
De sermos ela e eu
Of having just her and me
Ainda tenho comigo a
I still have faith with me
Que esse amor não morreu
That this love has not died
Ainda tenho comigo a
I still have faith with me
Que esse amor não morreu
That this love has not died
Quem um dia amou de verdade
Anyone who has ever truly loved
Vai saber
Will know
Que a saudade que chame às vezes
That the longing that sometimes calls
Faz doer
Hurts
Me perdi nesse jogo da vida
I lost my way in this game of life
Foi difícil encontrar a saída
It was hard to find a way out
Mas sou grato a ela
But I am grateful to her
Por ter me ensinado de novo a sorrir
For having taught me to smile again
Na verdade quem foi que perdeu
Who was the one who really lost?
Eu que perdi
I was the one
Quem bebeu toda pinga daqui
Who drank all the beer here
Eu que bebi
I'm the one who drank it
Pra aguentar as amarguras da vida
To withstand the bitterness of life
Pra acabar com a dor da ferida
To end the pain of the wound
Eu corri para os braços daquela
I ran into the arms of that
Que me ensinou a sorrir
Who taught me to smile
Ai, água de rio
Oh, river water
Leva essa dor do peito meu
Take this pain from my chest
Quero a alegria
I want the joy
De sermos ela e eu
Of having just her and me
Ainda tenho comigo a
I still have faith with me
Que esse amor não morreu
That this love has not died
Ainda tenho comigo a
I still have faith with me
Que esse amor não morreu
That this love has not died
Na verdade quem foi que perdeu
Who was the one who really lost?
Eu que perdi
I was the one





Writer(s): Ringo, Sergio Reis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.