Paroles et traduction Sérgio Reis - Água de Rio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nessa
vida
gostosa
In
this
beautiful
life
Que
eu
levo
por
aqui
That
I
lead
here
Muita
gente
não
sabe
So
many
people
don't
know
Da
dor
que
eu
senti
Of
the
pain
I
felt
Hoje
vivo
na
beira
do
rio
Today
I
live
by
the
river
Em
silêncio
converso
com
a
vida
In
silence
I
talk
with
life
Mas
ninguém
sabe
o
quanto
sofri
But
nobody
knows
how
much
I
have
suffered
Com
a
saudade
que
eu
trouxe
de
lá
From
the
longing
that
I
brought
from
there
Na
verdade
quem
foi
que
perdeu
Who
was
the
one
who
really
lost?
Eu
que
perdi
I
was
the
one
Quem
bebeu
toda
pinga
daqui
Who
drank
all
the
beer
here
Eu
que
bebi
I'm
the
one
who
drank
it
Pra
alegrar
o
amargo
da
vida
To
ease
the
bitterness
of
life
Pra
acabar
com
a
dor
da
ferida
To
end
the
pain
of
the
wound
Eu
corri
para
os
braços
daquela
I
ran
into
the
arms
of
that
Que
me
ensinou
a
sorrir
Who
taught
me
to
smile
Ai,
água
de
rio
Oh,
river
water
Leva
essa
dor
do
peito
meu
Take
this
pain
from
my
chest
Quero
a
alegria
I
want
the
joy
De
sermos
só
ela
e
eu
Of
having
just
her
and
me
Ainda
tenho
comigo
a
fé
I
still
have
faith
with
me
Que
esse
amor
não
morreu
That
this
love
has
not
died
Ainda
tenho
comigo
a
fé
I
still
have
faith
with
me
Que
esse
amor
não
morreu
That
this
love
has
not
died
Quem
um
dia
amou
de
verdade
Anyone
who
has
ever
truly
loved
Que
a
saudade
que
chame
às
vezes
That
the
longing
that
sometimes
calls
Me
perdi
nesse
jogo
da
vida
I
lost
my
way
in
this
game
of
life
Foi
difícil
encontrar
a
saída
It
was
hard
to
find
a
way
out
Mas
sou
grato
a
ela
But
I
am
grateful
to
her
Por
ter
me
ensinado
de
novo
a
sorrir
For
having
taught
me
to
smile
again
Na
verdade
quem
foi
que
perdeu
Who
was
the
one
who
really
lost?
Eu
que
perdi
I
was
the
one
Quem
bebeu
toda
pinga
daqui
Who
drank
all
the
beer
here
Eu
que
bebi
I'm
the
one
who
drank
it
Pra
aguentar
as
amarguras
da
vida
To
withstand
the
bitterness
of
life
Pra
acabar
com
a
dor
da
ferida
To
end
the
pain
of
the
wound
Eu
corri
para
os
braços
daquela
I
ran
into
the
arms
of
that
Que
me
ensinou
a
sorrir
Who
taught
me
to
smile
Ai,
água
de
rio
Oh,
river
water
Leva
essa
dor
do
peito
meu
Take
this
pain
from
my
chest
Quero
a
alegria
I
want
the
joy
De
sermos
só
ela
e
eu
Of
having
just
her
and
me
Ainda
tenho
comigo
a
fé
I
still
have
faith
with
me
Que
esse
amor
não
morreu
That
this
love
has
not
died
Ainda
tenho
comigo
a
fé
I
still
have
faith
with
me
Que
esse
amor
não
morreu
That
this
love
has
not
died
Na
verdade
quem
foi
que
perdeu
Who
was
the
one
who
really
lost?
Eu
que
perdi
I
was
the
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ringo, Sergio Reis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.