Paroles et traduction Sérgio Ricardo - Calabouço
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olho
aberto
ouvido
atento
With
open
eyes
and
attentive
ears
E
a
cabeça
no
lugar
And
your
head
in
the
right
place
Cala
a
boca
moço,
cala
a
boca
moço
Shut
up,
boy,
shut
up,
boy
Do
canto
da
boca
escorre
Half
of
my
song
spills
Metade
do
meu
cantar
From
the
corner
of
my
mouth
Cala
a
boca
moço,
cala
a
boca
moço
Shut
up,
boy,
shut
up,
boy
Eis
o
lixo
do
meu
canto
Here
is
the
garbage
of
my
song
Que
é
permitido
escutar
Which
you
are
allowed
to
hear
Cala
a
boca
moço.
Fala!
Shut
up,
boy.
Speak!
Olha
o
vazio
nas
almas
Look
at
the
emptiness
in
the
souls
Olha
um
violeiro
de
alma
vazia
Look
at
a
minstrel
with
an
empty
soul
Cerradas
portas
do
mundo
Closed
doors
of
the
world
Cala
a
boca
moço
Shut
up,
boy
E
decepada
a
canção
And
the
song
is
cut
off
Cala
a
boca
moço
Shut
up,
boy
Metade
com
sete
chaves
Half
with
seven
keys
Cala
a
boca
moço
Shut
up,
boy
Nas
grades
do
meu
porão
In
the
bars
of
my
dungeon
Cala
a
boca
moço
Shut
up,
boy
A
outra
se
gangrenando
The
other
festering
Cala
a
boca
moço
Shut
up,
boy
Na
chaga
do
meu
refrão
In
the
wound
of
my
refrain
Cala
a
boca
moço
Shut
up,
boy
Cala
o
peito,
cala
o
beiço
Shut
your
chest,
shut
your
lip
Calabouço,
calabouço
Dungeon,
dungeon
Olha
o
vazio
nas
almas
Look
at
the
emptiness
in
the
souls
Olha
um
violeiro
de
alma
vazia
Look
at
a
minstrel
with
an
empty
soul
Mulata
mula
mulambo
Mulata
mule
rag
Milícia
morte
e
mourão
Militia,
death
and
fence
post
Cala
a
boca
moço,
cala
a
boca
moço
Shut
up,
boy,
shut
up,
boy
Onde
amarro
a
meia
espera
Where
I
tie
the
half-wait
Cercada
de
assombração
Surrounded
by
haunting
Cala
a
boca
moço,
cala
a
boca
moço
Shut
up,
boy,
shut
up,
boy
Seu
meio
corpo
apoiado
Your
half-body
supported
Na
muleta
da
canção
On
the
crutch
of
the
song
Cala
a
boca
moço.
Fala!
Shut
up,
boy.
Speak!
Olha
o
vazio
nas
almas
Look
at
the
emptiness
in
the
souls
Olha
um
violeiro
de
alma
vazia
Look
at
a
minstrel
with
an
empty
soul
Meia
dor,
meia
alegria
Half
pain,
half
joy
Cala
a
boca
moço
Shut
up,
boy
Nem
rosa
nem
flor,
botão
Neither
rose
nor
flower,
bud
Cala
a
boca
moço
Shut
up,
boy
Meio
pavor,
meia
euforia
Half
terror,
half
euphoria
Cala
a
boca
moço
Shut
up,
boy
Meia
cama,
meio
caixão
Half
bed,
half
coffin
Cala
a
boca
moço
Shut
up,
boy
Da
cana
caiana
eu
canto
Of
the
Caiana
cane
I
sing
Cala
a
boca
moço
Shut
up,
boy
Só
o
bagaço
da
canção
Only
the
bagasse
of
the
song
Cala
a
boca
moço
Shut
up,
boy
Cala
o
peito,
cala
o
beiço
Shut
your
chest,
shut
your
lip
Calabouço,
calabouço
Dungeon,
dungeon
Olha
o
vazio
nas
almas
Look
at
the
emptiness
in
the
souls
Olha
um
violeiro
de
alma
vazia
Look
at
a
minstrel
with
an
empty
soul
As
paredes
de
um
inseto
The
walls
of
an
insect
Me
vestem
como
a
um
cabide
Dress
me
like
a
hanger
Cala
a
boca
moço,
cala
a
boca
moço
Shut
up,
boy,
shut
up,
boy
E
na
lama
de
seu
corpo
And
in
the
mud
of
his
body
Vou
por
onde
ele
decide
I
go
where
he
decides
Cala
a
boca
moço,
cala
a
boca
moço
Shut
up,
boy,
shut
up,
boy
Metade
se
esverdeando
Half
greening
No
limbo
do
meu
revide
In
the
limbo
of
my
retaliation
Cala
o
boca
moço.
Fala!
Shut
up,
boy.
Speak!
Olha
o
vazio
nas
almas
Look
at
the
emptiness
in
the
souls
Olha
um
violeiro
de
alma
vazia
Look
at
a
minstrel
with
an
empty
soul
Quem
canta
traz
um
motivo
Those
who
sing
have
a
reason
Cala
a
boca
moço
Shut
up,
boy
Que
se
explica
no
cantar
Which
is
explained
in
the
singing
Cala
a
boca
moço
Shut
up,
boy
Meu
canto
é
filho
de
Aquiles
My
song
is
the
son
of
Achilles
Cala
a
boca
moço
Shut
up,
boy
Também
tem
seu
calcanhar
It
also
has
its
heel
Cala
a
boca
moço
Shut
up,
boy
Por
isso
o
verso
é
a
bílis
That's
why
the
verse
is
bile
Cala
a
boca
moço
Shut
up,
boy
Do
que
eu
queria
explicar
Of
what
I
wanted
to
explain
Cala
a
boca
moço
Shut
up,
boy
Cala
o
peito,
cala
o
beiço
Shut
your
chest,
shut
your
lip
Calabouço,
calabouço
Dungeon,
dungeon
Olha
o
vazio
nas
almas
Look
at
the
emptiness
in
the
souls
Olha
um
brasileiro
de
alma
vazia.
Look
at
a
Brazilian
with
an
empty
soul.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sérgio Ricardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.