Paroles et traduction Sérgio Ricardo - Lá Vem Pedra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lá Vem Pedra
Вот и камень летит
Que
lugar
é
esse
Что
за
место
такое,
Bato
ninguém
abre
a
porta
Стучу
— никто
не
открывает,
Chamo
ninguém
responde
Зову
— никто
не
отвечает,
Grito
mas
ninguém
vem
me
escutar
Кричу
— но
никто
меня
не
слышит,
Canto
ninguém
me
acompanha
Пою
— никто
не
подпевает,
Batuco
e
não
vejo
ninguém
sambar
Барабаню
— и
не
вижу,
чтобы
кто-то
танцевал
самбу.
Ôpa
que
lá
vem
pedra
Опа,
вот
и
камень
летит,
Se
abaixe
ou
pule
na
fogueira
Пригнись
или
прыгай
в
костер,
Bate
que
bate
vela
chamando
Бьет
и
бьет
свеча,
зовет
O
vento
jangadeiro
Ветер-джангадейро,
Bate
que
bate
roupa
na
tina
Бьет
и
бьет
белье
в
лохани
A
sina
lavadeira
Судьба
прачки,
Bate
o
pandeiro
e
o
berimbau
Бьют
пандейру
и
беримбау
No
toque
da
capoeira
В
ритме
капоэйры,
Bate
que
cheiro
é
esse
que
bate
Бьет,
что
за
запах
бьет,
É
incenso
de
macumbeira
Это
благовония
макумбейры.
Oi
que
medo
é
esse
Ой,
какой
страх,
Ôpa
que
lá
vem
pedra
Опа,
вот
и
камень
летит,
Se
abaixe
ou
pule
ma
fogueira
Пригнись
или
прыгай
в
костер,
Que
saber
é
esse
Что
за
знание
такое,
Que
cala
o
entendimento
Которое
заглушает
разум,
Gira
em
torno
de
si
mesmo
Вращается
вокруг
себя,
Como
se
só
ele
fosse
bamba
Как
будто
только
он
один
мастер
самбы,
Na
verdade
verdadeira
По
правде
говоря,
Pra
que
batucada
se
não
tem
samba
Зачем
барабаны,
если
нет
самбы?
Brilha
a
estrela
em
noite
de
orixás
Сияет
звезда
в
ночь
оришас,
Oi
lá
vem
pedra
Ой,
вот
и
камень
летит,
Acabar
com
a
batucada
Положить
конец
барабанному
бою,
Que
não
tem
samba
В
котором
нет
самбы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sérgio Ricardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.