Sérgio Saas - Meu Bem Querer (Playback) - traduction des paroles en allemand

Meu Bem Querer (Playback) - Sérgio Saastraduction en allemand




Meu Bem Querer (Playback)
Mein Liebling (Playback)
Sabe aquela pessoa que é quase perfeita
Kennst du diese Person, die fast perfekt ist
É simples, e fofa, é profunda, é poesia
Sie ist einfach und süß, sie ist tiefgründig, sie ist Poesie
Aquela pessoa que te faz sorrir
Diese Person, die dich zum Lächeln bringt
De manhã até de tardezinha
Von morgens bis zum späten Nachmittag
Sabe entrar e sair de qualquer coração
Weiß, wie man in jedes Herz eintritt und es wieder verlässt
Mas deixando sua boa impressão
Aber hinterlässt ihren guten Eindruck
Esse alguém é você
Dieser Jemand bist du
Esse alguém é você
Dieser Jemand bist du
Garota levada às vezes mimada por ser meu bebê
Freches Mädchen, manchmal verwöhnt, weil du mein Baby bist
Garoto levado às vezes mimado por ser meu bebê
Frecher Junge, manchmal verwöhnt, weil du mein Baby bist
Eu te amo, te zelo, te cuido, e te quero
Ich liebe dich, hege dich, kümmere mich um dich und will dich
Eu te amo, te zelo, te cuido, e te quero
Ich liebe dich, hege dich, kümmere mich um dich und will dich
E pra sempre vai ser meu bem querer
Und für immer wirst du mein Liebling sein
E pra sempre vai ser meu bem querer
Und für immer wirst du mein Liebling sein
Meu bem querer
Mein Liebling
Sabe aquela pessoa que é quase perfeita
Kennst du diese Person, die fast perfekt ist
É simples, e fofa, é profunda, é poesia
Sie ist einfach und süß, sie ist tiefgründig, sie ist Poesie
Aquela pessoa que te faz sorrir
Diese Person, die dich zum Lächeln bringt
De manhã até de tardezinha
Von morgens bis zum späten Nachmittag
É completa e rara, tipo aquela estrela
Sie ist vollkommen und selten, wie jener Stern
Que o céu ilumina
Der den Himmel erleuchtet
Tipo o vento é suave, mas tem seus momentos de fúria
Wie der Wind ist sie sanft, aber hat ihre Momente der Wut
Fazer ventania
Entfacht einen Sturmwind
Sabe entrar e sair de qualquer coração
Weiß, wie man in jedes Herz eintritt und es wieder verlässt
Mas deixando sua boa impressão.
Aber hinterlässt ihren guten Eindruck.





Writer(s): Sabrina Castro Santos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.