Paroles et traduction Sérgio Saas - Meu Bem Querer (Playback)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Meu Bem Querer (Playback)
My Love (Playback)
Sabe
aquela
pessoa
que
é
quase
perfeita
You
know
the
person
who's
almost
perfect
É
simples,
e
fofa,
é
profunda,
é
poesia
Is
simple
and
cute,
is
profound,
and
poetic
Aquela
pessoa
que
te
faz
sorrir
The
person
who
makes
you
smile
De
manhã
até
de
tardezinha
From
morning
until
the
edge
of
the
day
Sabe
entrar
e
sair
de
qualquer
coração
Can
get
into
and
out
of
any
heart
Mas
deixando
sua
boa
impressão
But
leaves
a
good
impression
Esse
alguém
é
você
This
someone
is
you
Esse
alguém
é
você
This
someone
is
you
Garota
levada
às
vezes
mimada
por
ser
meu
bebê
You
naughty
girl,
and
sometimes
spoiled
like
my
darling
Garoto
levado
às
vezes
mimado
por
ser
meu
bebê
You
naughty
boy,
and
sometimes
spoiled
like
my
darling
Eu
te
amo,
te
zelo,
te
cuido,
e
te
quero
I
love
you,
I
care
for
you,
I
protect,
and
I
want
you
Eu
te
amo,
te
zelo,
te
cuido,
e
te
quero
I
love
you,
I
care
for
you,
I
protect,
and
I
want
you
E
pra
sempre
vai
ser
meu
bem
querer
And
you
will
always
be
my
love
E
pra
sempre
vai
ser
meu
bem
querer
And
you
will
always
be
my
love
Sabe
aquela
pessoa
que
é
quase
perfeita
You
know
the
person
who's
almost
perfect
É
simples,
e
fofa,
é
profunda,
é
poesia
Is
simple
and
cute,
is
profound,
and
poetic
Aquela
pessoa
que
te
faz
sorrir
The
person
who
makes
you
smile
De
manhã
até
de
tardezinha
From
morning
until
the
edge
of
the
day
É
completa
e
rara,
tipo
aquela
estrela
Is
complete
and
rare,
like
the
star
Que
o
céu
ilumina
That
illuminates
the
sky
Tipo
o
vento
é
suave,
mas
tem
seus
momentos
de
fúria
Like
the
wind
is
smooth,
but
has
its
moments
of
fury
Fazer
ventania
Makes
a
storm
Sabe
entrar
e
sair
de
qualquer
coração
Can
get
into
and
out
of
any
heart
Mas
deixando
sua
boa
impressão.
But
leaves
a
good
impression.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sabrina Castro Santos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.