Séverin - C'est plus de l'amour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Séverin - C'est plus de l'amour




C'est plus de l'amour
It's More Than Love
Laisse-la, laisse-la s'en aller
Let her go, let her go
Laisse-la, laisse-lui sa liberté
Let her go, let her have her freedom
L'addition est assez salée
The bill is pretty salty
Laisse-la, laisse-la te remplacer
Let her go, let her replace you
Tu lui parlais à peine quand tout allait bien
You barely talked to her when everything was fine
Voilà que tu lui parle mal comme ça sent la fin
Now you talk to her badly, it smells like the end
C'est plus de l'amour ce n'est que ta fierté
It's not love anymore, it's just your pride
Laisse-la enfin respirer
Let her finally breathe
Laisse-la, laisse-la s'en aller
Let her go, let her go
Laisse-la, laisse-lui sa liberté
Let her go, let her have her freedom
Toute cette énergie que tu mets à la détruire
All this energy you put into destroying her
C'est tout ce temps que les autres mettent à la guérir
It's all the time others spend healing her
Change de disque, change ta haine
Change the record, change your hate
Y'a pas de guerres qui en valent la peine
There are no wars worth it
Laisse-la, laisse-la s'en aller
Let her go, let her go
Laisse-la, laisse-la respirer
Let her go, let her breathe
Tout ça ç est maintenant du passé
All this is now in the past
Du mal tu lui en a fait assez
You've done enough harm to her
On a pleuré pour vous
We cried for you
Quand vous étiez à genoux
When you were on your knees
Et maintenant qu'elle tient debout
And now that she's standing tall
Tu lui tire dans les pattes
You're tripping her up
Mais t'as raté son départ
But you missed her departure
Elle est trop loin c'est trop tard
She's too far away, it's too late
On en peut plus de votre histoire
We can't take your story anymore
Laisse-la, laisse-la s'en aller
Let her go, let her go
Laisse-la, laisse-la te remplacer
Let her go, let her replace you
T'as la peur au ventre qu'elle vienne à t'oublier
You're scared she'll forget you
Que tu es prêt à tout prendre pour qu'elle te déteste
That you're ready to take anything for her to hate you
Mais qu'as-tu gagné à vouloir tout sacrifier
But what have you gained by wanting to sacrifice everything
Que fais-tu de vos rires et de vos siestes
What are you doing with your laughter and your naps
Laisse-la, laisse-la s'en aller
Let her go, let her go
Laisse-la, laisse-lui sa liberté
Let her go, let her have her freedom
Tout ça ç'est maintenant du passé
All this is now in the past
Du mal tu lui en a fait assez
You've done enough harm to her






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.