Séverin - Comment Pourquoi - traduction des paroles en allemand

Comment Pourquoi - Séverintraduction en allemand




Comment Pourquoi
Wie, Warum
Dans tes détours
In deinen Umwegen
Retourne toi
Dreh dich um
Un homme qui court
Ein Mann, der rennt
Mais tu le vois pas
Aber du siehst ihn nicht
Il y avait du velours
Es war Samt
Sous tes pas
Unter deinen Schritten
Lui faire la cour, cours
Ihm den Hof machen, renn
ça tu veux pas
Das willst du nicht
"Pour un emploi
"Für einen Job
Qui te plaira pas
Der dir nicht gefallen wird
Costume cravate
Anzug und Krawatte
Trop grand pour toi "
Zu groß für dich"
Tu cherches un sens
Du suchst einen Sinn
Mais y en a pas
Aber es gibt keinen
Retour en arrière
Rückblick
Comment pourquoi
Wie, warum
On est débile mais ça nous va
Wir sind bescheuert, aber es passt uns
Il y a comme une épilepsie sous ton toit
Es ist wie Epilepsie unter deinem Dach
Comment tu t'appelles
Wie heißt du?
Comment ça va?
Wie geht es dir?
Pour rouler des pelles
Um zu knutschen
ça ça suffira
Das wird reichen
Tu l'emmèneras dormir chez toi
Du nimmst sie mit zu dir nach Hause
Et demain matin changer les draps
Und morgen früh wechselst du die Bettwäsche
"Et l'homme qui court
"Und der Mann, der rennt
S'ra bientôt toi
Wirst bald du sein
Tu finiras par un long bras "
Du endest mit einem langen Arm"
Et puis un jour
Und eines Tages
T'appeler papa
Nennt man dich Papa
Nouveau détour
Neuer Umweg
Comme ça va pas
Weil es nicht läuft
Ta double vie
Dein Doppelleben
Te mène tout droit
Führt dich direkt
De d'où tu viens
Dahin, woher du kommst
Que tu l'veuilles ou pas
Ob du willst oder nicht
Le prix bouge pas
Der Preis ändert sich nicht
Même si tu y crois
Auch wenn du daran glaubst
Autant cracher
Dann spuck lieber
Sur les gens qui t'aiment pas
Auf die Leute, die dich nicht mögen
"Encadré dans
"Eingerahmt in
Ta cage en bois
Deinem Holzkäfig
On finira par dire du bien de toi"
Wird man am Ende gut von dir sprechen"
Comment pourquoi parce que pourquoi
Wie, warum, weil, warum
Comment pourquoi parce que pourquoi
Wie, warum, weil, warum





Writer(s): Severin Tezenas Du Montcel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.