Séverin - France - traduction des paroles en russe

France - Séverintraduction en russe




France
Франция
Toi
Ты
Tout ça ne te ressemble pas
Всё это на тебя не похоже,
Toi mon pays en capitale
Ты, моя страна, моя столица,
Que j'ai foulé de mes premiers pas
По которой я сделал свои первые шаги.
Toi
Ты
Tu sais comme j'ai honte parfois
Ты знаешь, как мне иногда стыдно
De l'image que tu donnes à voir
За тот образ, который ты являешь миру,
Tes idées qui battent ton trottoir
За твои идеи, бьющие по твоему же тротуару.
Vois
Пойми,
Toi qui fais tant partie de moi
Ты, кто так сильно часть меня,
Comme j'aimerais tant mettre les voiles
Как бы мне хотелось поднять паруса
Toi
От тебя
Et tes millions de gens comme moi
И твоих миллионов таких же, как я,
Qui ont choppé le mal du pays
Кто подхватил тоску по родине,
Mais qui osent rêvasser dans leur lit
Но кто осмеливается мечтать об этом лишь в своей постели.
Vois
Пойми,
Cette majorité silencieuse
Это молчаливое большинство,
Qui est trop timide qui est trop frileuse
Которое слишком робкое, слишком боязливое
Face aux loups qui sortent du bois
Перед волками, выходящими из леса.
Vois
Пойми,
Vois comme tu gaches ton paysage
Пойми, как ты губишь свой пейзаж,
La peur plaquée sur ton visage
Страх застыл на твоем лице.
Toutes les voiles dehors
Все паруса на ветру,
Et dès que je change de décors
И как только я меняю обстановку,
Je repense à toi
Я думаю о тебе.
Hmm hmm hmm
Хмм хмм хмм
Toi
Ты
Tout ça ne te ressemble pas
Всё это на тебя не похоже,
Toi qui ne mesures plus ta chance
Ты, кто больше не ценит своего счастья.
Tu ricannes de tes présidences
Ты насмехаешься над своими президентами.
Vois
Пойми,
Comme tu mets la haine au devant
Как ты выставляешь ненависть на первый план,
Sensationnelle révélation
Эпатажное откровение,
Et ce cynisme dans le vent
И этот цинизм на ветру.
Toi vois
Ты пойми,
Toute l'emprise que tu as sur moi
Всё то влияние, которое ты имеешь надо мной,
Et dis moi que tu changeras
И скажи мне, что ты изменишься.
Hmm hmm hmm
Хмм хмм хмм
Toute les voiles dehors
Все паруса на ветру,
Mais dès que je quitte ton décors
Но как только я покидаю твои края,
Je reviens vers toi
Я возвращаюсь к тебе.
Hmm hmm hmm
Хмм хмм хмм
Toi
Ты
Hmm hmm hmm
Хмм хмм хмм
Toi
Ты
Hmm hmm hmm
Хмм хмм хмм





Writer(s): Ambroise Willaume, Severin Tezenas Du Montcel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.