Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sûr
qu'elle
a
dû
faire
ses
années
lycée
Уверен,
она
провела
свои
школьные
годы,
Cachée
derrière
les
platanes
de
cour
de
récré
Прячась
за
платанами
на
школьном
дворе,
à
s'imaginer
pouvoir
les
embrasser
Мечтая
о
том,
чтобы
поцеловать
их,
Ces
rebelles
de
la
classe
qu'ont
fini
banquiers
Тех
бунтарей
из
класса,
что
стали
банкирами.
Comme
y
en
avait
pas
un
qui
voulait
sa
bouche
Ведь
никто
из
них
не
хотел
её
поцелуев,
Comme
elle
avait
pas
les
atouts
qu'ont
les
poufs
Ведь
у
неё
не
было
того,
что
есть
у
этих
красоток.
Elle
a
fait
une
école
d'arts
appliqués
Она
поступила
в
школу
искусств,
Pour
se
persuader
qu'elle
était
compliquée
Чтобы
убедить
себя,
что
она
особенная.
Elle
y
a
lu
trois
livres
et
fait
trois
dessins
Она
прочла
три
книги
и
сделала
три
рисунка.
J'me
souviens
qu'y
en
avait
un
qu'j'aimais
bien
Помню,
один
из
них
мне
даже
нравился.
On
gratouillait
des
accords
en
haut
du
manche
Мы
перебирали
аккорды
на
грифе
гитары,
à
transformer
tous
les
lundis
en
dimanches
Превращая
все
понедельники
в
воскресенья.
Comme
elle
est
seule
Elise
Как
же
ты
одинока,
Элиза,
Perdue
dans
cet
hôtel
Потерянная
в
этом
отеле.
Elle
s'aime,
elle
se
méprise
Ты
любишь
себя,
ты
презираешь
себя.
Comme
elle
est
seule
Elise
Как
же
ты
одинока,
Элиза.
Et
j'attends
ton
appel
И
я
жду
твоего
звонка,
à
l'heure
où
tu
t'épuises
В
тот
час,
когда
ты
измотана.
Un
peu
boulotte,
elle
était
rigolote
Немного
пухленькая,
ты
была
забавной.
J'm'entendais
bien
avec
son
mec
à
l'époque
Я
хорошо
ладил
с
твоим
парнем
в
то
время.
On
fumait
des
pétards
en
colocation
Мы
курили
травку,
снимая
квартиру
на
троих,
Avant
qu'elle
ne
décide
de
faire
des
chansons
Пока
ты
не
решила
писать
песни.
ça
a
commencé
par
un
morceau
mignon
Всё
началось
с
милой
песенки,
Qu'a
tout
de
suite
fait
l'effet
d'une
révélation
Которая
сразу
же
произвела
эффект
откровения.
Trois
minutes
trente
d'une
innocente
émotion
Три
с
половиной
минуты
невинных
эмоций,
Qui
l'ont
propulsée
en
télévision
Которые
вознесли
тебя
на
телевидение.
On
était
un
peu
jaloux
évidemment
Мы,
конечно,
немного
завидовали,
Mais
dans
un
premier
temps
elle
était
comme
avant
Но
поначалу
ты
была
такой
же,
как
прежде.
Puis
le
vent
a
tourné
comme
il
fait
toujours
Потом
ветер
переменился,
как
это
всегда
бывает
Pour
ceux
qui
ont
peut-être
trop
manqué
d'amour
С
теми,
кому,
возможно,
слишком
не
хватало
любви.
Maintenant
qu'elle
a
troqué
pour
un
blondinet
Теперь,
когда
ты
променяла
его
на
блондина,
Son
mec
qu'avait
ni
la
coupe
ni
le
budget
Твоего
парня,
у
которого
не
было
ни
прически,
ни
денег,
Elle
s'est
trouvé
un
look
d'artiste
musicienne
Ты
нашла
себе
образ
музыканта,
Deux
trois
trouvailles
pour
nourrir
les
pages
du
Elle
Парочку
фишек,
чтобы
заполнить
страницы
Elle.
Elle
laisse
derrière
elle
la
Tour
Eiffel
Ты
оставляешь
позади
Эйфелеву
башню,
Nous
laisse
la
ville
qu'est
plus
à
son
échelle
Оставляешь
нам
город,
который
тебе
больше
не
по
размеру.
Elle
qu'est
pourtant
née
dans
un
petit
trou
paumé
Ты,
которая
родилась
в
глуши,
à
rêver
sous
son
Johnny
Depp
encadré
Мечтая
под
своим
плакатом
с
Джонни
Деппом.
Aujourd'hui
y
a
vraiment
plus
rien
qui
l'arrête
Сегодня
тебя
уже
ничто
не
остановит,
Y
a
plus
d'arbitre
pour
faire
oh
là
dans
sa
tête
Нет
больше
судьи,
который
бы
сказал:
"Остановись,
подумай".
Tout
le
monde
la
connaît,
elle
ne
connaît
personne
Тебя
знает
весь
мир,
ты
не
знаешь
никого,
Cachée
derrière
le
p'tit
surnom
qu'elle
se
donne
Скрываясь
за
милым
прозвищем,
которое
ты
себе
придумала.
Mais
si
elle
fascine
par
sa
réussite
Но
если
ты
и
очаровываешь
своим
успехом,
Sa
revanche
a
pris
les
allures
d'une
fuite
Твоя
месть
приобрела
черты
бегства.
Et
dans
cet
hôtel
le
monde
semble
cruel
И
в
этом
отеле
мир
кажется
жестоким
Pour
une
fille
aussi
fragile
qu'artificielle
Для
девушки
столь
же
хрупкой,
сколь
и
искусственной.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Severin Tezenas Du Montcel
Album
Séverin
date de sortie
28-05-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.