Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Première déclaration
Erste Erklärung
J'ai
d'abord
joué
la
comédie
Ich
habe
zuerst
Theater
gespielt,
Pour
l'entraîner
tard
dans
mon
lit
Um
sie
spät
in
mein
Bett
zu
locken.
Elle
s'ennuyait
trop
dans
la
vie
Sie
langweilte
sich
zu
sehr
im
Leben,
Pour
me
dire
non
elle
a
dit
oui
Um
nein
zu
sagen,
sie
hat
ja
gesagt.
J'y
croyais
comme
un
trophée
Ich
glaubte
daran
wie
an
eine
Trophäe,
Qu'est
seulement
bon
à
punaiser
Die
nur
gut
ist,
um
festgenagelt
zu
werden.
Une
fois
3 photos
pour
frimer
Einmal
drei
Fotos
zum
Angeben,
J'ai
même
pas
daigné
la
rappeler
Ich
habe
mich
nicht
einmal
herabgelassen,
sie
zurückzurufen.
Puis
l'envie
de
la
revoir
Dann
die
Lust,
sie
wiederzusehen,
Elle
qui
m'appelait
déjà
"connard"
Sie,
die
mich
schon
"Arschloch"
nannte,
Elle
m'a
fait
attendre
mon
tour
Sie
ließ
mich
auf
meine
Reihe
warten,
Pour
pouvoir
la
voir
en
plein
jour
Um
sie
am
helllichten
Tag
sehen
zu
können.
J'ai
découvert
dans
ses
yeux
Ich
entdeckte
in
ihren
Augen,
Qu'on
était
tous
les
deux
frileux
Dass
wir
beide
verfroren
waren,
Mais
qu'au
fond
notre
seule
ambition
Aber
dass
im
Grunde
unser
einziger
Ehrgeiz
C'était
les
grandes
déclarations
Die
großen
Erklärungen
waren.
Plus
je
m'imagine
et
plus
Je
mehr
ich
mir
vorstelle,
desto
mehr
Je
m'imagine
plus
sans
toi
Stelle
ich
mir
mein
Leben
nicht
mehr
ohne
dich
vor.
Plus
je
m'imagine
et
plus
Je
mehr
ich
mir
vorstelle,
desto
mehr
Je
m'imagine
plus
sans
toi
Stelle
ich
mir
mein
Leben
nicht
mehr
ohne
dich
vor.
On
a
appris
à
se
connaître
Wir
haben
gelernt,
uns
kennenzulernen,
À
se
manquer,
se
retrouver
Uns
zu
vermissen,
uns
wiederzufinden
Et
s'endormir
sans
cigarettes
Und
ohne
Zigaretten
einzuschlafen.
Les
premiers
mots
sur
du
papier
Die
ersten
Worte
auf
Papier,
Je
sais
qu'elle
m'a
fait
changer
Ich
weiß,
dass
sie
mich
verändert
hat,
Que
je
regarde
moins
mes
pieds
Dass
ich
weniger
auf
meine
Füße
schaue,
Et
quand
elle
cherche
à
s'accrocher
Und
wenn
sie
versucht,
sich
festzuklammern,
Je
suis
là
pour
la
protéger
Bin
ich
da,
um
sie
zu
beschützen.
J'ai
d'abord
joué
la
comédie
Ich
habe
zuerst
Theater
gespielt,
Pour
l'entraîner
tard
dans
mon
lit
Um
sie
spät
in
mein
Bett
zu
locken.
Elle
s'ennuyait
trop
dans
la
vie
Sie
langweilte
sich
zu
sehr
im
Leben,
Pour
me
dire
non
elle
a
dit
oui
Um
nein
zu
sagen,
sie
hat
ja
gesagt.
Et
aujourd'hui
je
connais
par
coeur
Und
heute
kenne
ich
auswendig
Ses
gestes
ses
manières
ses
humeurs
Ihre
Gesten,
ihre
Manieren,
ihre
Launen,
Même
les
contours
embarrassants
Sogar
die
peinlichen
Konturen
De
son
tatouage
de
ses
16
ans
Ihres
Tattoos
aus
ihren
16er
Jahren.
Si
j'ai
mis
du
temps
à
le
dire
Wenn
ich
mir
Zeit
gelassen
habe,
es
zu
sagen,
Bientôt
3 ans
pour
te
l'écrire
Bald
drei
Jahre,
um
es
dir
zu
schreiben,
Ma
première
chanson
est
pour
toi
Mein
erstes
Lied
ist
für
dich,
Et
les
chansons
ne
fanent
pas
Und
Lieder
verwelken
nicht.
Mais
n'essaye
pas
d'un
air
distrait
Aber
versuche
nicht
mit
abgelenkter
Miene,
De
me
faire
changer
le
premier
couplet
Mich
dazu
zu
bringen,
die
erste
Strophe
zu
ändern,
Car
si
notre
histoire
est
jolie
Denn
wenn
unsere
Geschichte
schön
ist,
C'est
aussi
qu'elle
est
mal
partie
Dann
auch,
weil
sie
schlecht
angefangen
hat.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Severin Tezenas Du Montcel
Album
Séverin
date de sortie
28-05-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.