Séverin - Première déclaration - traduction des paroles en anglais

Première déclaration - Séverintraduction en anglais




Première déclaration
First Declaration
J'ai d'abord joué la comédie
I first played the comedy
Pour l'entraîner tard dans mon lit
To get you into bed late at night
Elle s'ennuyait trop dans la vie
You were so bored with life
Pour me dire non elle a dit oui
You said yes, you didn't say no
J'y croyais comme un trophée
I believed in it like a trophy
Qu'est seulement bon à punaiser
That's only good for pinning
Une fois 3 photos pour frimer
Once 3 photos to brag about
J'ai même pas daigné la rappeler
I didn't even bother to call you back
Puis l'envie de la revoir
Then the desire to see you again
Elle qui m'appelait déjà "connard"
You who already called me "asshole"
Elle m'a fait attendre mon tour
You made me wait my turn
Pour pouvoir la voir en plein jour
To be able to see you in broad daylight
J'ai découvert dans ses yeux
I discovered in your eyes
Qu'on était tous les deux frileux
We were both scared
Mais qu'au fond notre seule ambition
But deep down our only ambition
C'était les grandes déclarations
Was great declarations
Plus je m'imagine et plus
The more I imagine and the more
Je m'imagine plus sans toi
I imagine myself without you
Plus je m'imagine et plus
The more I imagine and the more
Je m'imagine plus sans toi
I imagine myself without you
On a appris à se connaître
We learned to know each other
À se manquer, se retrouver
To miss each other, to find each other
Et s'endormir sans cigarettes
And fall asleep without cigarettes
Les premiers mots sur du papier
The first words on paper
Je sais qu'elle m'a fait changer
I know you changed me
Que je regarde moins mes pieds
I look at my feet less
Et quand elle cherche à s'accrocher
And when she tries to hold on
Je suis pour la protéger
I'm here to protect her
J'ai d'abord joué la comédie
I first played the comedy
Pour l'entraîner tard dans mon lit
To get you into bed late at night
Elle s'ennuyait trop dans la vie
You were so bored with life
Pour me dire non elle a dit oui
You said yes, you didn't say no
Et aujourd'hui je connais par coeur
And today I know by heart
Ses gestes ses manières ses humeurs
Your gestures, your manners, your moods
Même les contours embarrassants
Even the embarrassing outlines
De son tatouage de ses 16 ans
Of your tattoo from when you were 16
Si j'ai mis du temps à le dire
If it took me time to say it
Bientôt 3 ans pour te l'écrire
Almost 3 years to write it for you
Ma première chanson est pour toi
My first song is for you
Et les chansons ne fanent pas
And songs don't fade
Mais n'essaye pas d'un air distrait
But don't try with a distracted air
De me faire changer le premier couplet
To make me change the first verse
Car si notre histoire est jolie
Because if our story is pretty
C'est aussi qu'elle est mal partie
It's also because it started badly





Writer(s): Severin Tezenas Du Montcel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.