Paroles et traduction Séverin - Quand bien même (Live à la Nouvelle Ève)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand bien même (Live à la Nouvelle Ève)
Even if (Live at New Year's Eve)
Quand
bien
même
y'a
des
matins
sombres
Even
if
there
are
dark
mornings
Ou
j'peux
pas
écouter
ta
peine
Where
I
can't
listen
to
your
pain
Ou
j'veux
profiter
d'ma
pénombre
Where
I
want
to
enjoy
my
darkness
Sans
devoir
me
lever
à
ton
réveil
Without
having
to
wake
up
to
your
alarm
Quand
bien
même
y'a
tout
qui
déconne
Even
if
everything
is
messed
up
Quand
on
veut
plus
personne
When
we
don't
want
anyone
anymore
Quand
bien
même
tant
qu'on
s'aime
Even
if
as
long
as
we
love
each
other
On
est
bien
quand
même
We're
still
good
Et
si
chaque
jour
fait
de
nouvelles
raisons
And
if
every
day
creates
new
reasons
Pour
rester
caché
sous
la
couette
To
stay
hidden
under
the
covers
Quand
bien
même
on
est
les
otages
d'un
monde
Even
if
we're
hostages
of
a
world
Qu'attend
plus
qu'une
allumette
That's
waiting
for
a
match
Quand
bien
même
ça
tourne
pas
rond
Even
if
things
aren't
going
well
Si
demain
nous
inquiète
If
tomorrow
worries
us
Quand
bien
même
tant
qu'on
s'aime
Even
if
as
long
as
we
love
each
other
On
est
bien
quand
même
We're
still
good
Et
je
sème
ces
mots
And
I
sow
these
words
À
toi
celle
qui
me
rappelle
To
you,
the
one
who
reminds
me
Que
les
orages
That
storms
Sont
plus
beaux
Are
more
beautiful
Quand
on
s'aime
When
we
love
each
other
Ça
ne
tient
qu'à
nous
de
sortir
du
lit
It's
up
to
us
to
get
out
of
bed
Et
d'ouvrir
en
grand
les
fenêtres
And
open
the
windows
wide
De
crier
à
tous
nos
voisins
To
shout
to
all
our
neighbors
Qu'il
est
urgent
de
faire
la
fête
That
it's
urgent
to
have
a
party
Quand
bien
même
le
cœur
n'y
est
pas
Even
if
my
heart
isn't
in
it
Je
m'accroche
à
toi
I'm
holding
onto
you
Quand
bien
même
tant
qu'on
s'aime
Even
if
as
long
as
we
love
each
other
On
est
bien
quand
même
We're
still
good
Et
je
sème
ces
mots
And
I
sow
these
words
À
toi
celle
qui
me
rappelle
To
you,
the
one
who
reminds
me
Que
les
orages
That
storms
Sont
plus
beaux
Are
more
beautiful
Quand
on
s'aime
When
we
love
each
other
Et
je
sème
ces
mots
And
I
sow
these
words
À
toi
celle
qui
me
rappelle
To
you,
the
one
who
reminds
me
Que
les
orages
That
storms
Sont
plus
beaux
Are
more
beautiful
Quand
on
s'aime
When
we
love
each
other
Quand
bien
même
tant
qu'on
s'aime
Even
if
as
long
as
we
love
each
other
On
est
bien
quand
même
We're
still
good
Quand
bien
même
tant
qu'on
s'aime
Even
if
as
long
as
we
love
each
other
On
est
bien
quand
même
We're
still
good
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Severin Tezenas Du Montcel, Jeremie Arcache
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.