Séverin - Quand bien même (Live à la Nouvelle Ève) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Séverin - Quand bien même (Live à la Nouvelle Ève)




Quand bien même (Live à la Nouvelle Ève)
Even if (Live at New Year's Eve)
Quand bien même y'a des matins sombres
Even if there are dark mornings
Ou j'peux pas écouter ta peine
Where I can't listen to your pain
Ou j'veux profiter d'ma pénombre
Where I want to enjoy my darkness
Sans devoir me lever à ton réveil
Without having to wake up to your alarm
Quand bien même y'a tout qui déconne
Even if everything is messed up
Quand on veut plus personne
When we don't want anyone anymore
Quand bien même tant qu'on s'aime
Even if as long as we love each other
On est bien quand même
We're still good
Et si chaque jour fait de nouvelles raisons
And if every day creates new reasons
Pour rester caché sous la couette
To stay hidden under the covers
Quand bien même on est les otages d'un monde
Even if we're hostages of a world
Qu'attend plus qu'une allumette
That's waiting for a match
Quand bien même ça tourne pas rond
Even if things aren't going well
Si demain nous inquiète
If tomorrow worries us
Quand bien même tant qu'on s'aime
Even if as long as we love each other
On est bien quand même
We're still good
Et je sème ces mots
And I sow these words
À toi celle qui me rappelle
To you, the one who reminds me
Que les orages
That storms
Sont plus beaux
Are more beautiful
Quand on s'aime
When we love each other
Ça ne tient qu'à nous de sortir du lit
It's up to us to get out of bed
Et d'ouvrir en grand les fenêtres
And open the windows wide
De crier à tous nos voisins
To shout to all our neighbors
Qu'il est urgent de faire la fête
That it's urgent to have a party
Quand bien même le cœur n'y est pas
Even if my heart isn't in it
Je m'accroche à toi
I'm holding onto you
Quand bien même tant qu'on s'aime
Even if as long as we love each other
On est bien quand même
We're still good
Et je sème ces mots
And I sow these words
À toi celle qui me rappelle
To you, the one who reminds me
Que les orages
That storms
Sont plus beaux
Are more beautiful
Quand on s'aime
When we love each other
Et je sème ces mots
And I sow these words
À toi celle qui me rappelle
To you, the one who reminds me
Que les orages
That storms
Sont plus beaux
Are more beautiful
Quand on s'aime
When we love each other
Quand bien même tant qu'on s'aime
Even if as long as we love each other
On est bien quand même
We're still good
Quand bien même tant qu'on s'aime
Even if as long as we love each other
On est bien quand même
We're still good





Writer(s): Severin Tezenas Du Montcel, Jeremie Arcache


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.