Paroles et traduction Séverin - Radio France
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
mal
en
campagne,
j'suis
mal
en
ville
I'm
bad
in
the
countryside,
I'm
bad
in
the
city
Seul
sur
le
sable,
les
pieds
dans
l'eau
Alone
on
the
sand,
my
feet
in
the
water
Comme
dans
l'show-biz
où
les
mecs
s'font
la
bise
Like
in
show
business
where
guys
kiss
each
other
Je
luis
de
paillettes
et
m'réduis
au
chaos
I
shine
with
glitter
and
reduce
myself
to
chaos
Je
suis
malade,
complètement
malade
I'm
sick,
completely
sick
Ce
soir
j'ai
d'la
fièvre,
et
toi
tu
meurs
de
froid
Tonight
I
have
a
fever,
and
you're
freezing
J'ai
assez
de
vis
pour
faire
du
bricolage
I
have
enough
screws
to
do
some
DIY
Prends
garde
sous
mon
sein,
la
grenade
Beware
under
my
bosom,
the
grenade
Radio
France
Radio
France
Est-ce
que
tu
viens
pour
les
vacances?
Are
you
coming
for
the
holidays?
Radio
France
Radio
France
Je
te
donne
toutes
mes
différences
I
give
you
all
my
differences
Radio
France
Radio
France
On
a
parcouru
le
chemin,
on
a
tenu
la
distance
We've
traveled
the
road,
we've
kept
the
distance
Woho,
ho,
Radio
France
Woho,
ho,
Radio
France
Si
j'étais
un
homme,
je
serais
capitaine
If
I
were
a
man,
I
would
be
a
captain
Ohé,
ohé,
capitaine
abandonné
Ohé,
ohé,
abandoned
captain
Ce
n'était
pas
l'radeau
d'la
méduse
bateau
It
wasn't
the
Medusa's
raft
boat
C'est
un
fameux
trois
mares,
fin
comme
un
oiseau
It's
a
famous
three
ponds,
thin
as
a
bird
Viser
la
lune,
ça
n'me
fait
pas
peur
Aiming
for
the
moon
doesn't
scare
me
C'est
comme
une
piste
sans
danseur
It's
like
a
track
without
a
dancer
On
ira
où
tu
voudras
quand
tu
voudras
We'll
go
wherever
you
want,
whenever
you
want
Je
viens
du
ciel
et
les
étoiles
entre
elles,
ne
parlent
que
de
toi
I
come
from
the
sky
and
the
stars
among
themselves,
only
speak
of
you
Radio
France
Radio
France
Est-ce
que
tu
viens
pour
les
vacances?
Are
you
coming
for
the
holidays?
Radio
France
Radio
France
Je
te
donne
toutes
mes
différences
I
give
you
all
my
differences
Radio
France
Radio
France
On
a
parcouru
le
chemin,
on
a
tenu
la
distance
We've
traveled
the
road,
we've
kept
the
distance
Woho,
ho,
Radio
France
Woho,
ho,
Radio
France
Si
on
t'organise
une
vie
bien
dirigée
If
we
organize
a
well-directed
life
for
you
Même
jour,
même
heure,
même
pomme
Same
day,
same
time,
same
apple
Tes
sanglots
longs
n'y
pourront
rien
changer
Your
long
sobs
won't
change
anything
La
pluie
m'assomme,
gris
m'empoisonne
The
rain
knocks
me
out,
gray
poisons
me
Putain,
mais
tu
déconnes
Damn,
you're
messing
up
C'est
pas
comme
ça
qu'on
fait
les
choses
That's
not
how
we
do
things
Je
veux
d'l'amour,
d'la
joie,
de
la
bonne
humeur
I
want
love,
joy,
good
humor
J'fais
tout
mon
makeup
au
mercurochrome
I
do
all
my
makeup
with
Mercurochrome
Même
si
dans
tes
danses,
d'autres
dansent
tes
heures
Even
if
in
your
dances,
others
dance
your
hours
Radio
France
Radio
France
Radio
France
Radio
France
Radio
France
Radio
France
France
Radio
France
Radio
Radio
France
Radio
France
Est-ce
que
tu
viens
pour
les
vacances?
Are
you
coming
for
the
holidays?
Radio
France
Radio
France
Je
te
donne
toutes
mes
différences
I
give
you
all
my
differences
Radio
France
Radio
France
On
a
parcouru
le
chemin,
on
a
tenu
la
distance
We've
traveled
the
road,
we've
kept
the
distance
Woho,
ho,
Radio
France
Woho,
ho,
Radio
France
Radio
France
Radio
France
Radio
France
Radio
France
Radio,
Radio,
Radio
France
Radio,
Radio,
Radio
France
Radio
France
Radio
France
Radio
France
Radio
France
Radio
France
Radio
France
France
Radio
France
Radio
Radio
France
Radio
France
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.