Paroles et traduction Séverine Vincent - Chanson de l'extra-terrestre - Version edit
Chanson de l'extra-terrestre - Version edit
Песня инопланетянина - Отредактированная версия
Comment
tu
t'appelles?
Как
тебя
зовут?
Est-ce
que
tu
me
trouves
belle?
Я
тебе
нравлюсь?
Ah
vraiment
charmante
Ах,
ты
очаровательна!
Dis,
où
c'est
chez
toi?
Скажи,
а
где
твой
дом?
Sur
la
planète
Fa
На
планете
Фа.
C'est
très
loin
d'ici?
Это
очень
далеко
отсюда?
Non
ma
galaxie
n'est
pas
loin
d'ici
Нет,
моя
галактика
не
так
уж
и
далеко,
À
un
million
d'années-lumière
В
миллионе
световых
лет
De
ta
petite
Terre
От
твоей
маленькой
Земли.
Qu'est-ce
que
vous
y
faites?
Чем
вы
там
занимаетесь?
Nous
on
fait
la
fête
Мы
устраиваем
вечеринки.
Ah
c'est
fantastique!
Ах,
как
это
волшебно!
Mais
toujours
en
musique
И
всегда
с
музыкой.
Dis,
où
c'est
chez
toi?
Скажи,
а
где
твой
дом?
Sur
la
planète
Fa
На
планете
Фа.
C'est
très
loin
d'ici?
Это
очень
далеко
отсюда?
Non
ma
galaxie
n'est
pas
loin
d'ici
Нет,
моя
галактика
не
так
уж
и
далеко,
À
un
million
d'années-lumière
В
миллионе
световых
лет
De
ta
petite
Terre
От
твоей
маленькой
Земли.
Je
suis
un
fils
du
solfège
Я
- сын
сольфеджио,
Je
monte
la
gamme
Я
поднимаюсь
по
гамме
Et
je
redescends
И
спускаюсь
обратно.
Dans
mes
poches
il
y
a
des
bémols,
des
dièses
В
моих
карманах
лежат
бемоли,
диезы,
Des
temps
et
des
contretemps
Такты
и
контр-ритмы.
Et
je
suis
marié
И
я
женат
À
une
portée
На
нотной
строке.
Noir
sur
blanc,
qu'elle
est
jolie
Черным
по
белому,
какая
же
она
красивая!
Son
prénom
c'est
Symphonie
Её
имя
- Симфония.
Comment
tu
t'appelles?
Как
тебя
зовут?
Est-ce
que
tu
me
trouves
belle?
Я
тебе
нравлюсь?
Ah
vraiment
charmante!
Ах,
ты
просто
очаровательна!
Emmène-moi
chez
toi!
Забери
меня
к
себе
домой!
Sur
la
planète
Fa?
На
планету
Фа?
Oui!
C'est
ça!
Да!
Именно!
Je
t'emmènerai
un
jour
si
tu
veux
Однажды
я
отвезу
тебя
туда,
если
захочешь,
Mais
pour
l'instant
profites
de
ce
que
tu
as
sous
les
yeux
Но
пока
наслаждайся
тем,
что
видишь.
Je
suis
un
fils
du
solfège
Я
- сын
сольфеджио,
Je
monte
la
gamme
Я
поднимаюсь
по
гамме
Et
je
redescends
И
спускаюсь
обратно.
Dans
mes
poches
il
y
a
des
bémols,
des
dièses
В
моих
карманах
лежат
бемоли,
диезы,
Des
temps
et
des
contretemps
Такты
и
контр-ритмы.
Adieu,
Émilie
Прощай,
Эмили.
J'devrais
être
parti
Мне
пора
идти.
Symphonie
m'attend
là-haut
Симфония
ждёт
меня
там,
наверху,
Avec
Do,
Ré,
Mi,
Fa,
Sol
et
La,
Si,
Do
Вместе
с
До,
Ре,
Ми,
Фа,
Соль,
Ля,
Си,
До.
La
La
La
La
La
La
La
Ла
Ла
Ла
Ла
Ла
Ла
Ла
La
La
La
La
La
La
La
Ла
Ла
Ла
Ла
Ла
Ла
Ла
La
La
La
La
La
La
La
Ла
Ла
Ла
Ла
Ла
Ла
Ла
La
La
La
La
La
La
La
Ла
Ла
Ла
Ла
Ла
Ла
Ла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Philippe Chateleux
1
Chanson des baleines de parapluie - Version edit
2
Chanson du prince charmant débutant - Version edit
3
Chanson de l'autruche - Version edit
4
Chanson finale
5
Le conteur, Pt. 1
6
Chanson de la petite fille dans la chambre vide - Version edit
7
Le conteur, Pt. 2
8
Chanson du coq et de l'âne - Version Edit
9
Chanson de la sorcière - Version edit
10
Reprise de la chanson de la Compagnie des lapins bleus - Version edit
11
Rire d'Émilie
12
Chanson de l'extra-terrestre - Version edit
13
Chanson de l'autruche - Version enregistrée en 1980 pour l'émission télévisée "Émilie Jolie", réalisée par Jean-Christophe Averty
14
Emilie Jolie & le conteur, Pt. 6
15
Prologue : Émilie Jolie - Version edit
16
Emilie Jolie & le conteur, Pt. 5
17
Emilie Jolie, le coq, l'âne & le conteur
18
Emilie Jolie, la grand-mère, le loup & le conteur
19
Emilie Jolie & le conteur, Pt. 4
20
Chanson du début de la fin - Version edit
21
Emilie Jolie, le conteur & le lapin bleu, Pt. 2
22
Emilie Jolie, le raton laveur rêveur & le conteur
23
Chanson de la Compagnie des lapins bleus - Version edit
24
Emilie Jolie, le conteur & le lapin bleu, Pt. 1
25
Emilie Jolie, le conteur & le hérisson, Pt. 2
26
Emilie Jolie & le conteur, Pt. 2
27
Emilie Jolie & le conteur, Pt. 3
28
Emilie Jolie, le conteur & le hérisson, Pt. 1
29
Emilie Jolie & le conteur, Pt. 1
30
Chanson du raton-laveur rêveur - Version edit
31
Chanson du loup - Version edit
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.