Sílvia Pérez Cruz - Corrandes D'Exili - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sílvia Pérez Cruz - Corrandes D'Exili




Una nit de lluna plena
Ночь полной луны.
Tramuntàrem la carena,
Трамунтарем гребень,
Lentament, sense dir res...
Медленно, ничего не говоря...
Si la lluna feia el ple
Если бы Луна была полна ...
També el féu la nostra pena.
И сделали нашу ценность.
L'estimada m'acompanya
Любимый сопровождает меня.
De pell bruna i aire greu
Из кожи брюнет, и воздух серьезный.
(Com una Mare de Déu
(Как Божья Матерь .
Que han trobat a la muntanya).
Ты нашел гору).
Perquè ens perdoni la guerra,
Поэтому мы прощаем войну.
Que l'ensagna, que l'esguerra.
Это энсанья, это эсгуэрра.
Abans de passar la ratlla,
Прежде чем пересечь полосу,
M'ajec i beso la terra
Я эйек и целую землю.
I l'acarona amb l'espatlla.
И памперсы с плечом.
A Catalunya deixí
В Каталонии deixí
El dia de ma partida
День моего отъезда.
Mitja vida condormida;
Полувыведение, кондормида.
L'altra meitat vingué amb mi
Другая половина пришла со мной.
Per no deixar-me sens vida.
За то, что не оставил меня без жизни.
Avui en terres de França
Сегодня на землях Франции.
I demà més lluny potser,
А завтра далеко, может быть,
No em moriré d'enyorança
Я умру от тоски.
Ans d'enyorança viuré.
Я буду жить с ностальгией.
En ma terra del Vallès
В ма, Тьерра-дель-Вальес.
Tres turons fan una serra,
Три холма делают гору.
Quatre pins un bosc espès,
Четыре сосны, густой лес,
Cinc quarteres massa terra.
Пять четвертей земли.
Com el Vallés no hi ha res.
Как Валле, здесь нет ничего.
Que els pins cenyeixin la cala,
Что булавки прилипают к бухте.
L'ermita dalt del pujol;
Часовня на вершине холма.
I a la plana un tenderol
А на равнине-тендерол.
Que batega com una ala.
Это бьется, как крыло.
Una esperança desfeta,
Надежда на поражение.
Una recança infinita,
Печаль бесконечна,
I una pàtria tan petita
А Родина так мала.
Que la somio completa.
Что сон закончен.





Writer(s): Lluís Llach


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.