Sílvia Pérez Cruz - Covava L'Ou De La Mort Blanca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sílvia Pérez Cruz - Covava L'Ou De La Mort Blanca




Covava L'Ou De La Mort Blanca
Brood the Egg of the White Death
Covava l'ou de la mort blanca
Brooded the egg of the white death
Sota l'aixella, arran de pit
Under my armpit, just by my chest
I cegament alletava
And I blindly nursed
L'ombra de l'ala de la nit.
The shadow of night's wing.
No ploris per mi mare a punta d'alba.
Don't cry for me, mother, at the break of dawn.
No ploris per mi mare, plora amb mi.
Don't cry for me, mother, cry with me.
Esclatava la rosa monstruosa
The monstrous rose burst open
Botó de glaç
Iced bud
On lleva el crit.
Where the scream is heard.
Mare, no ploris per mi, mare.
Mother, don't cry for me, mother.
No ploris per mi mare, plora amb mi.
Don't cry for me, mother, cry with me.
Que el teu plor treni amb el meu la xarxa
May your cry interwoven with mine become the net
Sota els meus peus vacil·lants
Under my hesitant feet
En el trapezi
In the trapeze
On em contorsiono
Where I contort myself
Agafada a la de l'esglai
Clinging to the hand of fright
De l'ombra.
Of the shadow.
Com la veu del castrat
Like the voice of the castrato
Que s'eleva fins a l'excés de la
That rises to the excess of the
Mancança.
Want.
Des de la pèrdua que sagna
From the loss that bleeds
En el cant cristal·lí com una deu.
In the crystalline song like a spring.
La deu primera, mare.
The first spring, mother.





Writer(s): María Mercé Marçal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.