Síntese feat. Ingles - A Dança dos Planetas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Síntese feat. Ingles - A Dança dos Planetas




A Dança dos Planetas
The Dance of the Planets
Salve!
Greetings!
São José dos Campos, 2015
São José dos Campos, 2015
Família Matrero
Matrero Family
As ideia de sempre mesmo, mano
The same old ideas, man
Pra quem na procura de si mesmo
For those who are searching for themselves
E aí, Ingles
What's up, Ingles
Nessa sede do infinito que habito
In this thirst for the infinite that I inhabit
Eu acordo de ressaca do outro surto
I wake up with a hangover from the other outburst
Num equilíbrio irresoluto
In an irresolute balance
Escuto o eco do big bang
I listen to the echo of the big bang
São José embaixo do
São José underfoot
E a mente acima desse clima hostil
And the mind above this hostile climate
Aqui, Brasil, nação viril, seus anjo de fuzil
Here, Brazil, virile nation, your angels with rifles
Vejo nada, fita dominada a nada
I see nothing, a tape dominated by nothing
É o fino da vida, o sol a pino castiga o menino
It's the fine things in life, the sun at its peak punishes the boy
A tanger o destino, rumo ao desatino
Touching destiny, heading towards madness
De volta ao centro
Back to the center
Quem não dança não sente, me permito
Those who don't dance don't feel, I allow myself
Relato o salto na vida, ressalto tato na lida
I report the leap in life, I emphasize touch in the struggle
Minha passagem é pouco
My passage is brief
Outro, filho de Deus, rouco
Another, son of God, hoarse
Por que faz pouco, Jão?
Why do you do so little, John?
Arcos e flechas ao chão
Bows and arrows on the ground
Quem sente sente, e quem escreve escreve
Those who feel, feel, and those who write, write
O pote ferve e entorna ao ver
The pot boils and overflows when it sees
Que os valores se esvão na mão de um monstro
That values vanish in the hand of a monster
Venho a vinha, essa essência é minha cota no rascunho
I come to the vineyard, this essence is my share in the draft
À próprio punho e coração a vivência do testemunho
To my own fist and heart, the experience of the testimony
Quem vem pra ser portal se dispõe, logo se expõe
Those who come to be a portal offer themselves, soon expose themselves
O espírito é imortal, sofre bem mais quem se opõe
The spirit is immortal, those who oppose suffer much more
Ao movimento da dança dos planetas em expansão
To the movement of the dance of the planets in expansion
Por um momento achei que não, mas a vida tem sempre razão
For a moment I thought not, but life is always right
E ela diz que é natural a ordem da viagem
And it says that the order of the journey is natural
E do seu jeito me pede calma e coragem
And in its own way it asks me for calm and courage
Na sua decisão
In your decision
Onde o livre arbítrio toca o destino
Where free will touches destiny
E dão as mãos como meninos, e vão
And they hold hands like children, and go
Nunca em vão
Never in vain
Quando se sabe o que se quer pra si
When you know what you want for yourself
quem sentir caminhará do nosso lado
Only those who feel will walk by our side
Entendi, que, a sua decisão
I understood that, your decision
Onde o livre arbítrio toca o destino
Where free will touches destiny
E dão as mãos como meninos, e vão
And they hold hands like children, and go
Nunca em vão
Never in vain
Quando se sabe o que se quer pra si
When you know what you want for yourself
quem sentir caminhará do nosso lado
Only those who feel will walk by our side
Flow sagrado e bloco alado
Sacred flow and winged block
Isso aqui eu aprendi com os mago da leste
I learned this from the eastern mages
Sem passa mic ou teste, além de megahertz
Without passing mic or test, beyond megahertz
mensagem, check
Just message, check
Atravessa leis herméticas, mentes no fim dos métodos
Crosses hermetic laws, minds at the end of methods
Natty dreads, front man no conto que narra os séculos
Natty dreads, front man in the tale that narrates the centuries
Entrépidos... tempos atentos aos sinais
Intrepid... For a long time attentive to the signs
Peço a paz e que sejamos mais, futuros mães e pais
I ask for peace and that we be more, future mothers and fathers
Sopra, se espelhe em si além daqui, no ser me vi
Blow, see yourself beyond here, I saw myself in being
Como se ver sem ter você pra me encontrar indo a ti
How to see without having you to find myself only going to you
A terra é o CEP, quem não nos como visita
The earth is the zip code, there are those who don't see us as visitors
Peco quando mudo, mudo, eco faz quem grita
I sin when I change, I change, only the echo makes those who scream
Urgente à luta, além de um código de conduta
Urgent to the fight, beyond a code of conduct
O sentimento que te motiva a labuta
The feeling that motivates you to work
Então me escuta que no hemisfério sul
So listen to me that in the southern hemisphere
Pobre sem nome, existe um homem
Poor nameless, there is a man
Com a verdade nos ombros e calo nas mãos
With the truth on his shoulders and calluses on his hands
É o universo em expansão na expressão de uma mãe
It is the universe expanding in the expression of a mother
Hey, o tempo corre, tudo escorre
Hey, time runs, everything runs
Eu vejo que é...
I see that it is...
Na sua decisão
In your decision
Onde o livre arbítrio toca o destino
Where free will touches destiny
E dão as mãos como meninos, e vão
And they hold hands like children, and go
Nunca em vão
Never in vain
Quando se sabe o que se quer pra si
When you know what you want for yourself
quem sentir caminhará do nosso lado
Only those who feel will walk by our side
Entendi, que, na sua decisão
I understood that, in your decision
Onde o livre arbítrio toca o destino
Where free will touches destiny
E dão as mãos como meninos, e vão
And they hold hands like children, and go
Nunca em vão
Never in vain
Quando se sabe o que se quer pra si
When you know what you want for yourself
quem sentir caminhará do nosso lado
Only those who feel will walk by our side
Flow sagrado e bloco alado, vai!
Sacred flow and winged block, go!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.