Paroles et traduction Síntese feat. Ingles - A Dança dos Planetas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Dança dos Planetas
The Dance of the Planets
São
José
dos
Campos,
2015
São
José
dos
Campos,
2015
Família
Matrero
Matrero
Family
As
ideia
de
sempre
mesmo,
mano
The
same
old
ideas,
man
Pra
quem
tá
na
procura
de
si
mesmo
For
those
who
are
searching
for
themselves
E
aí,
Ingles
What's
up,
Ingles
Nessa
sede
do
infinito
que
habito
In
this
thirst
for
the
infinite
that
I
inhabit
Eu
acordo
de
ressaca
do
outro
surto
I
wake
up
with
a
hangover
from
the
other
outburst
Num
equilíbrio
irresoluto
In
an
irresolute
balance
Escuto
o
eco
do
big
bang
I
listen
to
the
echo
of
the
big
bang
São
José
embaixo
do
pé
São
José
underfoot
E
a
mente
acima
desse
clima
hostil
And
the
mind
above
this
hostile
climate
Aqui,
Brasil,
nação
viril,
seus
anjo
de
fuzil
Here,
Brazil,
virile
nation,
your
angels
with
rifles
Vejo
nada,
fita
dominada
a
nada
I
see
nothing,
a
tape
dominated
by
nothing
É
o
fino
da
vida,
o
sol
a
pino
castiga
o
menino
It's
the
fine
things
in
life,
the
sun
at
its
peak
punishes
the
boy
A
tanger
o
destino,
rumo
ao
desatino
Touching
destiny,
heading
towards
madness
De
volta
ao
centro
Back
to
the
center
Quem
não
dança
não
sente,
me
permito
Those
who
don't
dance
don't
feel,
I
allow
myself
Relato
o
salto
na
vida,
ressalto
tato
na
lida
I
report
the
leap
in
life,
I
emphasize
touch
in
the
struggle
Minha
passagem
é
pouco
My
passage
is
brief
Outro,
filho
de
Deus,
rouco
Another,
son
of
God,
hoarse
Por
que
faz
pouco,
Jão?
Why
do
you
do
so
little,
John?
Arcos
e
flechas
ao
chão
Bows
and
arrows
on
the
ground
Quem
sente
sente,
e
quem
escreve
escreve
Those
who
feel,
feel,
and
those
who
write,
write
O
pote
ferve
e
entorna
ao
ver
The
pot
boils
and
overflows
when
it
sees
Que
os
valores
se
esvão
na
mão
de
um
monstro
That
values
vanish
in
the
hand
of
a
monster
Venho
a
vinha,
essa
essência
é
minha
cota
no
rascunho
I
come
to
the
vineyard,
this
essence
is
my
share
in
the
draft
À
próprio
punho
e
coração
a
vivência
do
testemunho
To
my
own
fist
and
heart,
the
experience
of
the
testimony
Quem
vem
pra
ser
portal
se
dispõe,
logo
se
expõe
Those
who
come
to
be
a
portal
offer
themselves,
soon
expose
themselves
O
espírito
é
imortal,
sofre
bem
mais
quem
se
opõe
The
spirit
is
immortal,
those
who
oppose
suffer
much
more
Ao
movimento
da
dança
dos
planetas
em
expansão
To
the
movement
of
the
dance
of
the
planets
in
expansion
Por
um
momento
achei
que
não,
mas
a
vida
tem
sempre
razão
For
a
moment
I
thought
not,
but
life
is
always
right
E
ela
diz
que
é
natural
a
ordem
da
viagem
And
it
says
that
the
order
of
the
journey
is
natural
E
do
seu
jeito
me
pede
calma
e
coragem
And
in
its
own
way
it
asks
me
for
calm
and
courage
Na
sua
decisão
In
your
decision
Onde
o
livre
arbítrio
toca
o
destino
Where
free
will
touches
destiny
E
dão
as
mãos
como
meninos,
e
vão
And
they
hold
hands
like
children,
and
go
Nunca
em
vão
Never
in
vain
Quando
se
sabe
o
que
se
quer
pra
si
When
you
know
what
you
want
for
yourself
Só
quem
sentir
caminhará
do
nosso
lado
Only
those
who
feel
will
walk
by
our
side
Entendi,
que,
a
sua
decisão
I
understood
that,
your
decision
Onde
o
livre
arbítrio
toca
o
destino
Where
free
will
touches
destiny
E
dão
as
mãos
como
meninos,
e
vão
And
they
hold
hands
like
children,
and
go
Nunca
em
vão
Never
in
vain
Quando
se
sabe
o
que
se
quer
pra
si
When
you
know
what
you
want
for
yourself
Só
quem
sentir
caminhará
do
nosso
lado
Only
those
who
feel
will
walk
by
our
side
Flow
sagrado
e
bloco
alado
Sacred
flow
and
winged
block
Isso
aqui
eu
aprendi
com
os
mago
da
leste
I
learned
this
from
the
eastern
mages
Sem
passa
mic
ou
teste,
além
de
megahertz
Without
passing
mic
or
test,
beyond
megahertz
Só
mensagem,
check
Just
message,
check
Atravessa
leis
herméticas,
mentes
no
fim
dos
métodos
Crosses
hermetic
laws,
minds
at
the
end
of
methods
Natty
dreads,
front
man
no
conto
que
narra
os
séculos
Natty
dreads,
front
man
in
the
tale
that
narrates
the
centuries
Entrépidos...
Há
tempos
atentos
aos
sinais
Intrepid...
For
a
long
time
attentive
to
the
signs
Peço
a
paz
e
que
sejamos
mais,
futuros
mães
e
pais
I
ask
for
peace
and
that
we
be
more,
future
mothers
and
fathers
Sopra,
se
espelhe
em
si
além
daqui,
no
ser
me
vi
Blow,
see
yourself
beyond
here,
I
saw
myself
in
being
Como
se
ver
sem
ter
você
pra
me
encontrar
só
indo
a
ti
How
to
see
without
having
you
to
find
myself
only
going
to
you
A
terra
é
o
CEP,
há
quem
não
nos
vê
como
visita
The
earth
is
the
zip
code,
there
are
those
who
don't
see
us
as
visitors
Peco
quando
mudo,
mudo,
eco
só
faz
quem
grita
I
sin
when
I
change,
I
change,
only
the
echo
makes
those
who
scream
Urgente
à
luta,
além
de
um
código
de
conduta
Urgent
to
the
fight,
beyond
a
code
of
conduct
O
sentimento
que
te
motiva
a
labuta
The
feeling
that
motivates
you
to
work
Então
me
escuta
que
no
hemisfério
sul
So
listen
to
me
that
in
the
southern
hemisphere
Pobre
sem
nome,
existe
um
homem
Poor
nameless,
there
is
a
man
Com
a
verdade
nos
ombros
e
calo
nas
mãos
With
the
truth
on
his
shoulders
and
calluses
on
his
hands
É
o
universo
em
expansão
na
expressão
de
uma
mãe
It
is
the
universe
expanding
in
the
expression
of
a
mother
Hey,
o
tempo
corre,
tudo
escorre
Hey,
time
runs,
everything
runs
Eu
vejo
que
é...
I
see
that
it
is...
Na
sua
decisão
In
your
decision
Onde
o
livre
arbítrio
toca
o
destino
Where
free
will
touches
destiny
E
dão
as
mãos
como
meninos,
e
vão
And
they
hold
hands
like
children,
and
go
Nunca
em
vão
Never
in
vain
Quando
se
sabe
o
que
se
quer
pra
si
When
you
know
what
you
want
for
yourself
Só
quem
sentir
caminhará
do
nosso
lado
Only
those
who
feel
will
walk
by
our
side
Entendi,
que,
na
sua
decisão
I
understood
that,
in
your
decision
Onde
o
livre
arbítrio
toca
o
destino
Where
free
will
touches
destiny
E
dão
as
mãos
como
meninos,
e
vão
And
they
hold
hands
like
children,
and
go
Nunca
em
vão
Never
in
vain
Quando
se
sabe
o
que
se
quer
pra
si
When
you
know
what
you
want
for
yourself
Só
quem
sentir
caminhará
do
nosso
lado
Only
those
who
feel
will
walk
by
our
side
Flow
sagrado
e
bloco
alado,
vai!
Sacred
flow
and
winged
block,
go!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.