Paroles et traduction Síntese - A Curandeira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sheik,
sheik...
Sheik,
sheik...
Quebrando
o
jarro
Breaking
the
jar
Lapidando
meu
barro
Refining
my
clay
A
mão
tão
suja
quanto
o
chão
Hands
as
dirty
as
the
ground
Disparo
e
paro
no
infinito
I
shoot
and
stop
at
infinity
Ou
nessa
sede
do
infinito
que
habito
Or
in
this
thirst
for
infinity
that
I
inhabit
Exercício
de
magia
Exercise
of
magic
Me
perco
e
me
encontro
nesse
rito
I'm
lost
and
found
in
this
rite
Da
alquimia
sincrética
Of
syncretic
alchemy
Danço
com
o
cosmo
quando
a
mente
se
conecta
I
dance
with
the
cosmos
when
the
mind
connects
Acendendo
vela,
bebendo
néctar
Lighting
candles,
drinking
nectar
O
espírito
paira
pelas
rua
onde
a
ideia
infecta
The
spirit
hovers
through
the
streets
where
the
idea
infects
Pra
ver
multiplicar,
prolifera
que
prospera
To
see
it
multiply,
proliferate,
prosper
Abrem-se
os
portais
pra
nova
era
Portals
open
for
a
new
era
O
fogo
eu
alastro,
prevendo
o
futuro
I
spread
the
fire,
predicting
the
future
E
atento
ao
movimento
dos
astros
And
attentive
to
the
movement
of
the
stars
Xiaram,
xiaram
e
eu
não
entendi
direito
They
whispered,
they
whispered
and
I
didn't
quite
understand
Já
foram
dez
ano
e
eu
não
perdi
o
jeito
It's
been
ten
years
and
I
haven't
lost
my
way
É
que
é
de
dentro
pra
fora,
sem
laço
It's
from
the
inside
out,
without
ties
Universo
vasto
Vast
universe
O
homem
é
o
exercício
que
faz
e
eu
faço
Man
is
the
exercise
that
does
and
I
do
De
um
jeito
que
ninguém
explica
In
a
way
that
no
one
explains
Bailando
com
a
gravidade
de
onde
o
corpo
habita
Dancing
with
the
gravity
where
the
body
dwells
Clausurado
nesse
estado
onde
o
tato
só
atrita
Cloistered
in
this
state
where
touch
only
chafes
O
louco
e
o
sábio
quer
saber
qual
que
é
da
fita
The
madman
and
the
wise
man
want
to
know
what's
the
deal
Só
que
tem
que
But
it
has
to
be
O
que
eu
valorizo
não
se
ostenta
What
I
value
is
not
shown
Dropando
conhecimento
like
a
five
percenter
Dropping
knowledge
like
a
five
percenter
Brincar
de
ser
sincero
eu
quero
ver
quem
guenta
Playing
at
being
sincere
I
want
to
see
who
can
handle
it
Não
te
isenta
se
frente
a
real
cê
nem
ao
menos
tenta
It
does
not
exempt
you
if
in
front
of
the
real
you
don't
even
try
Da
morte
ao
renascimento
é
uma
cota
de
a
pé
From
death
to
rebirth
is
a
quota
on
foot
Somos
todos
saco
de
trauma
e
de
fé
We
are
all
bags
of
trauma
and
faith
Tudo
vale
a
pena
se
a
alma
não
é
pequena
Anything
is
worth
it
if
the
soul
is
not
small
Nem
toda
calma
é
plena
Not
all
calmness
is
full
Vem
salgar
sua
vida
amena
Come
and
salt
your
pleasant
life
Problema
é
minha
aversão?
Não
Is
the
problem
my
aversion?
No
Espírito
Iverson
Spirit
Iverson
Jogo
hoje
é
Coração,
eu
vou
indo
Today's
game
is
Heart,
I'm
going
Pelo
amor
do
nosso
Deus
e
tudo
mais
For
the
love
of
our
God
and
everything
else
Por
você,
pelos
meus,
pela
minha
paz
For
you,
for
mine,
for
my
peace
É
que
eu
carrego
no
peito
a
paixão
maior
do
mundo
For
I
carry
in
my
chest
the
greatest
passion
in
the
world
Eu
já
vou
indo,
amor
I'm
going,
my
love
Meio
denso
e
trevoso
de
tão
profundo
Somewhat
dense
and
dark,
so
profound
Só
você
sabe,
amor
Only
you
know,
my
love
É
que
eu
carrego
no
peito
a
paixão
maior
do
mundo
For
I
carry
in
my
chest
the
greatest
passion
in
the
world
Eu
já
vou
indo,
amor
I'm
going,
my
love
Meio
denso
e
trevoso
de
tão
profundo
Somewhat
dense
and
dark,
so
profound
O
louco
são
de
coração
vagabundo
The
madman
has
the
heart
of
a
vagabond
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bolin, Neto
Album
Ambrosia
date de sortie
04-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.