Paroles et traduction Síntese - Bem Vindo ao Show
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bem Vindo ao Show
Welcome to the Show
É
foda
né
mano,
desilusão,
ilusão
estereotipada,
século
XXI
Ain't
it
a
bitch,
my
lady,
disillusion
and
preconceived
notions,
21st
century
Bem-vindo
ao
show,
primeiro
ato
Welcome
to
the
show,
first
act
Não
envolve
o
coração,
de
fato
There
ain't
no
place
for
love
here,
fact
Se
cruza
seu
caminho
é
pau
no
gato.
If
it's
in
your
way,
it's
getting
the
smack
Na
malandragem
ele
ganha
a
má
intenção
dos
ratos
In
lawlessness,
he
gets
the
bad
intentions
from
the
rats
Sem
massagem,
pois
aqui
dentro
pilantragem
é
mato
No
rubdowns,
because
in
here,
trickery's
everywhere
É
maior
viagem,
se
sente
a
pedra
no
sapato
It's
a
mad
trip,
feeling
the
rock
in
my
shoe
Anda
maior
chave,
que
é
insano
e
não
sensato
I
walk
on
a
higher
key,
'cause
it's
nutty
and
unwise
Há
mais
um
fato
a
considerar
nesse
relato:
There's
another
fact
to
think
about
in
this
tale:
"Devia
agradecer,
podia
te
matar
e
não
mato"
"You
should
be
grateful,
I
could
kill
you
and
I
won't"
Mas
o
que
você
tem,
eu
cato,
vendo
barato
But
what
you
have,
I'll
snatch
it,
sell
it
cheap
Só
pra
ser
chato,
até
pegar
a
boa
e
ter
o
que
comer
no
prato
To
be
a
pest,
I'll
even
take
the
good
stuff
and
have
it
on
my
plate
Anonimato,
na
hora
do
ato
Anonymity,
when
I'm
in
action
O
que
você
viu,
é
fato,
o
que
ouviu
é
só
boato!
What
you
saw,
is
fact,
what
you
heard's
just
rumor!
Rueiro
nato,
a
mãe
é
preta
e
o
pai
mulato
Born
in
the
streets,
my
mother's
black,
my
father's
a
mulatto
Fé
no
amuleto,
ainda
em
pé,
conforme
o
trato
Faith
in
the
amulet,
still
standing,
according
to
the
deal
Nasceu
no
gueto,
as
patricinhas
acham
ele
gato
Born
in
the
ghetto,
the
preppy
girls
think
I'm
hot
Mas
odeia
o
mundo,
é
vagabundo
e
não
quer
nem
contato
But
I
hate
the
world,
I'm
a
vagabond,
and
I
don't
want
no
connection
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonardo Irian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.