Síntese - Cúmplices de Cárcere - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Síntese - Cúmplices de Cárcere




Cúmplices de Cárcere
Сообщники тюрьмы
SÍNTESE
SÍNTESE
Então me diz por que não passa
Так скажи мне, почему не проходит
Essa dor que arrasa
Эта боль, что разрушает
Nova aurora, e agora?
Новый рассвет, и что теперь?
Ao retorcer na cova rasa, bora
Извиваясь в неглубокой могиле, давай же
Tenta entender o que os olhos não podem sentir,
Попробуй понять то, что глаза не могут почувствовать, а?
Tenta sentir o que não se omite, me evite
Попробуй почувствовать то, что не скрыть, избегай меня
O que não pra enxergar nunca vai ver
То, что нельзя увидеть, никогда не увидишь
Persuadir é corromper
Убеждать значит развращать
Arma pra se fazer entender
Оружие, чтобы заставить себя понять
Abstrair pra evitar, tentar
Абстрагироваться, только чтобы избежать, попытаться
Minha parcela a quem me vela
Моя доля тому, кто меня охраняет
Trago daqui muito a requisitar
Мне многое нужно отсюда
Mais a quitar
Но больше отдать
Imaginou, morrer cedo?
Представляла, умереть рано?
Fantasmas, medos
Призраки, страхи
Determinou quem contaminou os seus enredos
Решила, кто заразил твои сюжеты
Distorcem, pros que abraçam
Искажают, для тех, кто принимает
Pra que lado torcem, hã?
В какую сторону они смотрят, а?
Você é o centro desse universo
Ты центр этой вселенной
Intervenção, mantenho imerso
Вмешательство, я держусь погруженным
Da vida um terço verso e te ofereço
Треть жизни в стихах и тебе предлагаю
E não pago seu preço, apóstatas
И не плачу твою цену, отступники
Dobro a aposta, quer minha resposta?
Удваиваю ставку, хочешь мой ответ?
Minha vida é bosta
Моя жизнь дерьмо
Satisfeito?
Довольна?
Não tem efeito
Нет эффекта
Selva de pedra endurece o peito
Каменные джунгли ожесточают сердце
O meu queima ao fogo santo
Мое горит святым огнем
Da sua dor eu sinto um tanto
Твою боль я немного чувствую
Interno o pranto, externo o canto, ha
Внутри плач, снаружи песня, ха
Rasgando malhas na reconstrução do manto
Разрывая петли при восстановлении мантии
Tempos de uns dois mil e dez
Времена где-то двух тысяч десятых
A caneta pisa o cosmos à planta dos pés
Ручка топчет космос подошвой ног
Um pouco desse revés
Немного этой неудачи
Ferro quente a chão de mármore
Каленое железо на мраморном полу
Lástimas de um cárcere
Жалобы из тюрьмы
O demônio à sombra de um mártire
Демон в тени мученика
Põe vaidade na miséria pra se ver
Вкладывает тщеславие в нищету, чтобы увидеть
E o memo medo de um futuro que assustou Lúcifer
И тот же страх перед будущим, который напугал Люцифера
Antes que o mundo acabe no corrompimento
Прежде чем мир погибнет в разложении
Voltar no tempo antes que o céu desabe no lamento
Вернуться во времени, прежде чем небо рухнет в стенаниях
Desfalecer, ao renascer desague
Ослабеть, при возрождении стечь
No mar que abre
В море, которое открывается
É o que me cabe
Это то, что мне подходит
A luz que invade celas
Свет, проникающий в камеры
De um barco a vela avistei o farol
С парусника я увидел маяк
Um gesto sutil apaga o pavio
Тонкий жест гасит фитиль
Explode abaixo do sol
Взрывается под солнцем
Da laje uma miragem
С крыши мираж
Um corte desse cerol
Порез от этой лески
O perfume é doce
Аромат сладкий
Ilude meu cardume no anzol
Вводит в заблуждение мой косяк на крючке
Então na roda dos amigos
Тогда в кругу друзей
Com os melhores ouvidos ouvi
Лучшими ушами я услышал
Sonhei, me vi, sintonizei o meu céu
Мечтал, видел себя, настроил свое небо
Pra quem se viu, doce agonia do fél
Для тех, кто видел себя, сладкая агония желчи
O poder transformador sempre a frente do olhar
Преобразующая сила всегда перед взглядом
A maior busca é por essência
Величайший поиск это поиск сущности
A glória é acreditar
Слава это верить
Pra construir um novo mundo
Чтобы построить новый мир
Ao menos o imaginar
Хотя бы представить его
É luzir a natureza de amar
Просто нужно осветить природу любви
Vão buscar plenitude até encontrar
Будут искать полноту, пока не найдут
O melhor estado da razão
Лучшее состояние разума
Mundo de ninguém tem razão
Мир ничей не имеет смысла
Sou de ninguém na sua mão
Я ничья в твоей руке
Sou perseverança no amor
Я стойкость в любви





Writer(s): Dario, Leonardo Irian, Neto, Spektrum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.