Síntese - Desconstrução - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Síntese - Desconstrução




Desconstrução
Deconstruction
Arquiteto operário sobra
Architect worker remains
Mãos à obra
Get to work
Implantando a execução da planta a mando da cobra
Implanting the execution of the plant at the behest of the snake
Engenheiro que os assina
Engineer who signs them
Sistema que assassina
System that assassinates
Suplanta o ecossistema
Supplants the ecosystem
Cinza é o tema pra chacina
Gray is the theme for massacres
Que dissemina o caos, o ódio e o desprezo
That disseminates chaos, hatred and contempt
Que ativa o DNA vaidade na atual vida nativa
That activates the vanity DNA in the current native life
Maldade sem esquiva
Evil without bias
Salário sobrevida
Salary for survival
O precipício beiro nesse tabuleiro
The precipice edge on this board
É a ida
Is just the way
que peão não retrocede
Since the pawn does not retreat
Não cede, antecipa
Does not yield, anticipates
Se antecede a curva
If it precedes the curve
Neblina turva se dissipa
Turbid fog dissipates
tempos o coração é tripa
For a long time the heart is gut
Em meio a flora imposta
Amidst the imposed flora
O que vem de fora aflora
What comes from outside flourishes
Embora não ceda ás propostas
Although it does not yield to the proposals
Homem, que enquanto come se consome
Man, who consumes himself while he eats
O sem nome fuma
The unnamed smokes
E os decretos ditam quem tem sobrenome
And the decrees dictate who has a surname
Se acontuma
Gets used to
Em suma: Lágrima, nervo e suor
In short: Tears, nerves and sweat
E o afago do sufoco é um trago de cada outdoor
And the caress of suffocation is a puff of each outdoor
Chama essa laje de chão
Call this slab the floor
A cada passo seis tropeços
Six stumbles at every step
Propício ao fracasso nesse jardim suspenso
Conducive to failure in this suspended garden
Carne e aço, universo denso
Flesh and steel, dense universe
Propenso a queda
Prone to falling
Penso e repenso no Supremo
I think and re-think of the Supreme
E o César na moeda
And Caesar on the coin
Que paga a alma
That pays the soul
Que compra a pedra
That buys the stone
Vida quebra
Breaks life
Regra morte vende a sorte
The deadly rule sells luck
Some o norte
The north adds up
É forte, cega
It's strong, blind
Sinal vermelho no farol
Red light at the traffic light
Pedinte: Outro cerol
Beggar: Another cerol
Ferve o miolo
Brain boils
E ouro de tolo ofusca o sol
And fool's gold obscures the sun
Cerveja, futebol
Beer, soccer
Mulher vivendo em prol de ostentação
Woman living for ostentation
Ilusão, jão, tilápia no anzol
Illusion, jão, tilapia on the hook
Carta na manga: Propaganda
Ace up the sleeve: Advertising
A desbaratinar Ruanda
To dismantle Rwanda
Zona de conforto é pouco enquanto os loko tanga
Comfort zone is not enough while the crazy party
Vida abaixo
Life below
Sodoma, Gomorra
Sodom, Gomorrah
"Que morra!", vislumbro
"Let it die!", I envision
É o que grita quem doma
It's what he shouts who dominates
eras nessa atmosfera
For ages in this atmosphere
Que proporciona o mercado
That provides the market
Que compra as presas e pagam as feras
That buys the prey and pays the beasts
Na redoma
In the dome
Na soma a conta que o errôneo toma
In sum the bill that the errant takes
Céloko...
Crazy...
Inferno astral vem à tona
Astral hell comes to light
(Selva de pedra endurece o peito.)
(Concrete jungle hardens the chest.)
Não se iluda num demônio particular
Don't be fooled by a particular demon
É bom lembrar, louco milênio, vilão é gênio
It's good to remember, crazy millennium, villain is a genius
A mando de cabeças matam você por dentro
At the behest of heads they kill you from within
Catam seu oxigênio e te desacatam
They steal your oxygen and disrespect you
Vença!
Win!
Sorrindo, amando e respeitando
Smiling, loving and respecting
A vigilância é o mais sutil relaxamento
Vigilance is the most subtle relaxation





Writer(s): Davi Chaves, Leonardo Irian, Neto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.