Paroles et traduction Síntese - Gira Mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gira Mundo
Traveling the World
Hey,
sob
a
imensidão
do
firmamento
Hey,
beneath
the
sky's
expanse
Eu
firmo
os
pés
conforme
o
andamento
I
plant
my
feet
with
every
step
Momento
de
lucidez
pelas
voltas
do
gira
mundo
A
moment
of
clarity
on
this
journey
around
the
world
Obedeço
a
vida,
um
terço,
um
verso
eu
te
ofereço
I
obey
life,
a
prayer,
a
verse
I
offer
to
you
Agradeço,
celebro
meu
apreço
noite
e
dia
I
give
thanks,
I
celebrate
my
appreciation
night
and
day
Estrago
a
luz
de
dentro
e
registro
pra
que
transcendo
o
tempo
I
shatter
the
light
within
and
record
it
so
that
I
transcend
time
Alquimia
intuitiva,
ferrenha,
busque
a
lenha
Intuitive
alchemy,
relentless,
seek
the
firewood
Quando
o
fogo
queima
o
barco
se
move,
logo
chove
When
the
fire
burns
the
boat
moves,
soon
it
rains
Pra
purificar
te
faz
te
sentir
vivo
que
te
comove
To
purify
makes
you
feel
alive,
it
moves
you
Onde
escorre
lágrimas
existe
vida
Where
tears
flow,
there
is
life
Um
ponto
final
trouxe
um
novo
ponto
de
partida
A
full
stop
has
brought
a
new
starting
point
Pra
outra
fase,
outra
fase
da
viagem,
irmão
To
another
phase,
another
phase
of
the
journey,
my
friend
Muitas
vezes
a
margem
da
compreensão
Often
beyond
the
margins
of
comprehension
Então
guardei
a
consciência
pra
que
não
tocasse
o
chão
So
I
guarded
my
conscience
so
that
it
wouldn't
touch
the
ground
E
renascer
é
o
refletir
o
olhar
de
quem
me
deu
a
mão
And
being
reborn
is
to
reflect
the
gaze
of
the
one
who
gave
me
a
hand
E
hoje
mais
sereno
eu
vejo,
com
eu
e
eu
em
harmonia
And
today
more
serene
I
see,
with
me
and
me
in
harmony
Trouxe
eu
você
em
comunhão
I
brought
you
into
communion
Por
que,
o
que
realmente
importa
nessa
vida
torta
Why,
what
really
matters
in
this
twisted
life
Lei
de
um
sonho,
sonhado
junto
The
law
of
a
dream,
dreamed
together
No
tempo
que
não
volta
mais
In
a
time
that
will
never
return
Mas
ainda
nos
resta
memória
But
memory
still
remains
Da
mais
intima
glória
Of
the
most
intimate
glory
Que
agora
conduz
meu
canto
That
now
guides
my
song
Transbordo
o
pranto
I
overflow
with
tears
Mas
levanto
o
corpo,
acalanto
But
I
lift
my
body,
I
comfort
De
enxergar
com
clareza
a
missão
To
see
with
clarity
the
mission
De
honrar
nossa
história
To
honor
our
history
Ainda
vejo
o
mundo
com
o
mesmo
olhar
de
criança
I
still
see
the
world
with
the
same
childlike
gaze
Temendo
o
que
não
conheço
mas
tão
cheio
de
esperança
Fearing
what
I
don't
know
but
so
full
of
hope
No
futuro,
curioso
ao
ponto
de
tentar
In
the
future,
curious
to
the
point
of
trying
Conhecer
um
pouco
mais
de
tudo
que
eu
sinto
a
vibrar
To
know
a
little
more
of
all
that
I
feel
vibrating
Não
entendo
quem
explica
a
vida
não
pretendo
I
don't
understand
those
who
try
to
explain
life
Mas
me
acesso
e
sinto
a
resposta
quando
contemplo
But
I
access
myself
and
feel
the
answer
when
I
contemplate
A
criação,
religar
e
sugestão,
casamento
Creation,
connection,
and
suggestion,
a
marriage
Sentimento
e
comunhão,
aliança,
diga
as
criança
Feeling
and
communion,
alliance,
tell
the
children
Nunca
diz
que
tá
com
a
própria
natureza
Never
say
that
you're
at
odds
with
nature
itself
Selar
pela
pureza,
agradecer
pela
casa,
cama
e
a
mesa
Seal
it
with
purity,
give
thanks
for
your
home,
your
bed,
and
your
table
A
família,
instituição
divina,
alicerce
Family,
a
divine
institution,
a
foundation
Saiba
a
vida,
mas
não
esquece
Learn
about
life,
but
don't
forget
Nunca
onde
quem
gerou
nois
Never
where
the
one
who
gave
birth
to
us
Tenha
voz
pra
eternizar
o
aprendizado
Have
a
voice
to
perpetuate
the
learning
E
futuro
pra
fazer
valer
o
passado,
aliado
And
a
future
to
make
the
past
worthwhile,
ally
Sinceridade
é
a
ciência
Sincerity
is
the
science
Verdade
mora
na
essência
da
simplicidade
Truth
resides
in
the
essence
of
simplicity
Que
é
a
música
da
vida
Which
is
the
music
of
life
E
a
dança
do
viver
And
the
dance
of
living
É
se
aprender
a
dançar
It's
learning
to
dance
Pra
renascer
e
perceber
To
be
reborn
and
perceive
A
arte
do
encontro
entre
os
compassos
The
art
of
the
encounter
between
the
rhythms
Após
toda
a
chuva
o
alento
After
every
storm,
the
solace
O
vento
trouxe
sorrisos
e
abraços
The
wind
brought
smiles
and
embraces
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.