Síntese - Porta dos Cães - traduction des paroles en allemand

Porta dos Cães - Síntesetraduction en allemand




Porta dos Cães
Tor der Hunde
uma aumentadinha no beat
Dreh den Beat ein bisschen lauter
Fricção mental rompendo o lote vibração
Mentale Reibung, die die Schwingung der Masse durchbricht
Que alimenta a porta pros cães
Die das Tor für die Hunde nährt
Olho pro lado enquanto monstros correm
Ich schaue zur Seite, während Monster rennen
Ao meu redor, pior
Um mich herum, schlimmer noch
Que eu penso em quantos morrem
Dass ich daran denke, wie viele sterben
Ainda menor
Noch jünger
Depressão, "ah, que neurônios torrem"
Depression, "ach, mögen die Neuronen schmoren"
Não faz melhor
Macht es nicht besser
Ao bater de frente com clones de cães
Wenn man frontal mit Klonen von Hunden zusammenstößt
Que latem ciclones aos homens
Die Zyklone auf die Menschen bellen
Vos consomem os bens
Euch die Güter rauben
Valor do preço
Der Wert des Preises
Importância, que mataria a fome de filhos e mães
Bedeutung, die den Hunger von Söhnen und Müttern stillen würde
Enquanto os cães comem
Während die Hunde fressen
Pessoas somem
Menschen verschwinden
Homem distinto, bom senso extinto, haha
Vornehmer Mann, gesunder Menschenverstand ausgestorben, haha
Terra de Robin Hood, sem Robin Hood
Land von Robin Hood, ohne Robin Hood
Batman e Robin
Batman und Robin
No instinto pecaminoso
Im sündhaften Instinkt
Sobrevivência e sua ciência
Überleben und seine Wissenschaft
Matem e robem
Tötet und raubt
Inteliência, apostasia
Intelligenz, Apostasie
Vós que sois o bem cobrem, aham
Ihr, die ihr das Gute seid, verbergt es, aham
Apocalipse
Apokalypse
Maldade aqui é eclipse que esconde o bem
Das Böse hier ist eine Finsternis, die das Gute verbirgt
Ápice do colapso
Gipfel des Zusammenbruchs
Saddam Hussein
Saddam Hussein
Osama Bin
Osama Bin
Mundo refém
Welt als Geisel
Obama Din
Obama Din
Jean Greys
Jean Greys
Mente mutante
Mutantenverstand
Mim protestante
Ich als Protestant
Homem na Terra erra
Der Mensch auf Erden irrt
Errei, sei, vi
Ich habe geirrt, ich weiß, ich sah
Contribuinte inconsciente pra maldade onipresente
Unbewusster Beitragszahler zur allgegenwärtigen Bosheit
se achando
Er hält sich für was Großes
se rachando de rir, hahaha
Er lacht sich kaputt, hahaha
nem se eu for morrer
Ist ihm egal, ob ich sterbe
Morri
Ich starb
Reflete ações
Spiegelt Taten wider
Ladrões e anjos, fim
Diebe und Engel, Ende
Ruge vulcões
Vulkane brüllen
Venta tufões
Taifune wehen
Não se aposenta orações
Gebete gehen nicht in Rente
Família humana se engana
Die Menschheitsfamilie täuscht sich
Se dividiu
Hat sich geteilt
Nações
Nationen
Leões cansados
Müde Löwen
Hienas rindo em seus tronos roubados
Hyänen lachen auf ihren gestohlenen Thronen
Mundo de donos
Welt der Besitzer
Promovem danos
Verursachen Schäden
E dane-se hermanos?
Und scheiß auf die Brüder?
Não
Nein
Amem-se, manos
Liebt euch, Brüder
Vão
Geht
A busca é fé,
Die Suche ist Glaube,
E ofuscam o da sua visão
Und sie verdunkeln das Fundament deiner Sicht
E mesmo que são e de
Und auch wenn sie gesund und aufrecht sind





Writer(s): Leonardo Irian, Moita


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.