Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porta dos Cães
Tor der Hunde
Dá
uma
aumentadinha
no
beat
Dreh
den
Beat
ein
bisschen
lauter
Fricção
mental
rompendo
o
lote
vibração
Mentale
Reibung,
die
die
Schwingung
der
Masse
durchbricht
Que
alimenta
a
porta
pros
cães
Die
das
Tor
für
die
Hunde
nährt
Olho
pro
lado
enquanto
monstros
correm
Ich
schaue
zur
Seite,
während
Monster
rennen
Ao
meu
redor,
pior
Um
mich
herum,
schlimmer
noch
Que
eu
penso
em
quantos
morrem
Dass
ich
daran
denke,
wie
viele
sterben
Depressão,
"ah,
que
neurônios
torrem"
Depression,
"ach,
mögen
die
Neuronen
schmoren"
Não
faz
melhor
Macht
es
nicht
besser
Ao
bater
de
frente
com
clones
de
cães
Wenn
man
frontal
mit
Klonen
von
Hunden
zusammenstößt
Que
latem
ciclones
aos
homens
Die
Zyklone
auf
die
Menschen
bellen
Vos
consomem
os
bens
Euch
die
Güter
rauben
Valor
do
preço
Der
Wert
des
Preises
Importância,
que
mataria
a
fome
de
filhos
e
mães
Bedeutung,
die
den
Hunger
von
Söhnen
und
Müttern
stillen
würde
Enquanto
os
cães
comem
Während
die
Hunde
fressen
Pessoas
somem
Menschen
verschwinden
Homem
distinto,
bom
senso
extinto,
haha
Vornehmer
Mann,
gesunder
Menschenverstand
ausgestorben,
haha
Terra
de
Robin
Hood,
sem
Robin
Hood
Land
von
Robin
Hood,
ohne
Robin
Hood
Batman
e
Robin
Batman
und
Robin
No
instinto
pecaminoso
Im
sündhaften
Instinkt
Sobrevivência
e
sua
ciência
Überleben
und
seine
Wissenschaft
Matem
e
robem
Tötet
und
raubt
Inteliência,
apostasia
Intelligenz,
Apostasie
Vós
que
sois
o
bem
cobrem,
aham
Ihr,
die
ihr
das
Gute
seid,
verbergt
es,
aham
Maldade
aqui
é
eclipse
que
esconde
o
bem
Das
Böse
hier
ist
eine
Finsternis,
die
das
Gute
verbirgt
Ápice
do
colapso
Gipfel
des
Zusammenbruchs
Saddam
Hussein
Saddam
Hussein
Mundo
refém
Welt
als
Geisel
Mente
mutante
Mutantenverstand
Mim
protestante
Ich
als
Protestant
Homem
na
Terra
erra
Der
Mensch
auf
Erden
irrt
Errei,
sei,
vi
Ich
habe
geirrt,
ich
weiß,
ich
sah
Contribuinte
inconsciente
pra
maldade
onipresente
Unbewusster
Beitragszahler
zur
allgegenwärtigen
Bosheit
Tá
se
achando
Er
hält
sich
für
was
Großes
Tá
se
rachando
de
rir,
hahaha
Er
lacht
sich
kaputt,
hahaha
Tá
nem
aí
se
eu
for
morrer
Ist
ihm
egal,
ob
ich
sterbe
Reflete
ações
Spiegelt
Taten
wider
Ladrões
e
anjos,
fim
Diebe
und
Engel,
Ende
Ruge
vulcões
Vulkane
brüllen
Venta
tufões
Taifune
wehen
Não
se
aposenta
orações
Gebete
gehen
nicht
in
Rente
Família
humana
se
engana
Die
Menschheitsfamilie
täuscht
sich
Se
dividiu
Hat
sich
geteilt
Leões
cansados
Müde
Löwen
Hienas
rindo
em
seus
tronos
roubados
Hyänen
lachen
auf
ihren
gestohlenen
Thronen
Mundo
de
donos
Welt
der
Besitzer
Promovem
danos
Verursachen
Schäden
E
dane-se
hermanos?
Und
scheiß
auf
die
Brüder?
Amem-se,
manos
Liebt
euch,
Brüder
A
busca
é
fé,
Zé
Die
Suche
ist
Glaube,
Zé
E
ofuscam
o
pé
da
sua
visão
Und
sie
verdunkeln
das
Fundament
deiner
Sicht
E
mesmo
que
são
e
de
pé
Und
auch
wenn
sie
gesund
und
aufrecht
sind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonardo Irian, Moita
Album
Ambrosia
date de sortie
04-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.