Paroles et traduction Síntese - Religare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aguardando
a
volta,
ham
Waiting
for
the
return,
baby
Eu
e
meu
sonho
de
amor
e
paz
Me
and
my
dream
of
love
and
peace
Do
vácuo
a
boca
do
sol
From
the
void
to
the
sun's
mouth
Sentado
à
beira
do
cais,
deserto
Sitting
on
the
edge
of
the
pier,
deserted
Desperto
são,
percebo
mudando
as
cores
Awake,
I
realize
the
changing
colors
Conforme
passo
essa
fase
As
I
pass
through
this
phase
Recordo
de
antigos
valores
I
remember
the
old
values
Nesse
imenso
barro
em
movimento
In
this
vast
and
moving
clay
Chamo
templo
I
call
temple
Tudo
é
intenso,
fino
e
denso
Everything
is
intense,
fine,
and
dense
Vibrando
amores
e
dores
Vibrating
with
love
and
pain
Acho
dentro
o
sentido
pra
questão
do
pensamento
I
find
within
the
meaning
to
the
question
of
thought
Que
hora
te
impede
sentir
Which
prevents
you
from
feeling
E
se
entender
de
dentro
pra
fora
And
understand
yourself
from
the
inside
out
Outrora
traz
sempre
um
fugaz
esclarecimento
The
past
always
brings
a
fleeting
enlightenment
E
é
só
um
momento
And
it's
just
a
moment
Pra
uma
chuva
e
um
vento
levar
tal
razão
For
a
rain
and
wind
to
take
away
such
a
reason
Quem
demonstra
força
é
a
sutileza
The
one
who
shows
strength
is
subtlety
Se
explore
pra
perceber
Explore
yourself
to
perceive
Que
tá
seguro
aqui
não
é
só
ter
certeza
That
being
safe
here
is
not
just
about
being
sure
E
sim
saber
que
o
amor
é
que
proeza
But
knowing
that
love
is
the
feat
Sem
lembrar,
religare
Without
remembering,
reconnect
Plenitude
só
habita
a
pureza
Fullness
dwells
only
in
purity
Sua
virtude,
sua
riqueza
Your
virtue,
your
wealth
Se
render
pra
compreender
Surrender
to
understand
E
diariamente
pra
sempre
And
daily
forever
Se
convencer
dessa
beleza
Be
convinced
of
this
beauty
Do
viver
que
é
se
doar
Of
the
life
that
is
to
give
oneself
O
recuar
que
é
o
doer
The
retreat
that
is
to
hurt
E
sua
intenção,
irmão
And
your
intention,
brother
Sempre
vai
ser
maior
que
a
sua
destreza
Will
always
be
greater
than
your
skill
Vê
que
a
vida
consiste
é
na
busca
do
viver
See
that
life
is
about
the
pursuit
of
living
Vivenciar
e
aprender,
contrair
e
desenvolver
Experiencing
and
learning,
contracting
and
developing
Se
envolver
com
o
que
há
de
enriquecer
o
discernir
Get
involved
with
what
enriches
discernment
Que
o
que
te
cabe
é
existir
That
what
fits
you
is
to
exist
No
que
te
faz
querer
crescer
In
what
makes
you
want
to
grow
Intervir,
sem
ferir
Intervene
without
hurting
Interceder,
se
permitir
crer
Intercede,
allow
yourself
to
believe
Que
o
salto
no
sentir
That
the
leap
into
feeling
Traz
a
chave
pra
se
entender
Brings
the
key
to
understanding
oneself
Seja
portal
da
vida
Be
a
portal
of
life
E
veja
o
que
não
se
possui
ela
And
see
what
she
doesn't
possess
Só
se
participa
e
se
testemunha
dela
You
only
participate
and
witness
her
Irmão,
se
transborda
o
que
te
enche
Brother,
if
what
fills
you
overflows
Entendimento,
tudo
o
que
existe
foi
criado
Understanding,
all
that
exists
was
created
A
partir
de
um
sentimento
fino
e
nobre,
amor
From
a
fine
and
noble
feeling,
love
Ei,
pobre,
o
nosso
ouro
Hey,
poor
man,
our
gold
A
justificar
meu
couro
enquanto
me
ponho
de
pé
Justifying
my
hide
as
I
stand
up
Enxergando
a
fé
reluzir
da
fenda,
tão
profunda
Seeing
the
faith
shining
from
the
crack,
so
deep
Só
existe
o
agora,
irmão
There
is
only
now,
brother
Agarre
o
ar
que
te
circunda
Grab
the
air
that
surrounds
you
Viva
hoje,
o
sol
nasceu
Live
today,
the
sun
has
risen
Lembre
de
aplaudir
Remember
to
applaud
Quando
despertar
When
you
awaken
Quando
interagir
When
you
interact
Entregue
o
peito
a
comunga
Give
your
breast
to
communion
Desenhe
um
mundo
Draw
a
world
Com
bem
mais
cor
que
toda
essa
frieza
With
much
more
color
than
all
this
coldness
Síntese,
Síntese,
Síntese,
Síntese
Synthesis,
Synthesis,
Synthesis,
Synthesis
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.