Síntese - Toda Surdez Será Castigada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Síntese - Toda Surdez Será Castigada




Toda Surdez Será Castigada
Every Deafness Will Be Punished
Faz tempo esse som vem zunindo bem longe
This sound has been buzzing far away for a long time
Além dos suspiros
Beyond the sighs
Até os ouvidos que escutam as conversas das torres
Even the ears that listen to the conversations of the towers
soltaram bombas em alto volume
Have already dropped bombs at high volume
Mesmo assim nem fizeram sombra
Still, it didn't even overshadow
Na zoada o silêncio gira, vagueia
The silence revolves, wanders in the din
E acaba matando a manhã
And ends up killing the morning
É sumidade
It's expertise
Papo de entidade encarna
Cipher of an entity incarnates
Santos na taberna
Saints in the tavern
Na guerra mental, real
In mental, real warfare
Interna externa
Internal external
Sumidade
Expertise
Papo de entidade encarna
Cipher of an entity incarnates
Santos na taberna
Saints in the tavern
Na guerra mental, real
In mental, real warfare
Interna externa
Internal external
Vou escutar sua música inteira
I will listen to your whole music
Vеnha dançar você até o fim
Come dance you until the end
A sonora madrugada
The sonorous dawn
Voadas distantes do amanhecer
Distant flights of the dawn
Amanhecer
Dawn
Vou еscutar sua música inteira
I will listen to your whole music
Venha dançar você até o fim
Come dance you until the end
A sonora madrugada
The sonorous dawn
Voadas distantes do amanhecer
Distant flights of the dawn
Até você
To you
Yeah, ha!
Yeah, ha!
Milícia dos céus
Militia of the heavens
Ira de Miguel
Wrath of Michael
Quem como Deus?
Who is like God?
Quem como Léo?
Who is like Leo?
Quem como o meu santo réu?
Who is like my holy accused?
Os aflitos que gemem
The afflicted who groan
Tremem o chão das ideia
Tremble the ground of ideas
Daqui a Babel
From here to Babel
Afoga o dilúvio de fel
The flood of bile drowns
Arrequebléu
Totally done for
Sem menção, sem troféu
Without mention, without trophy
Sem visão, rasgo o véu
Without vision, I tear the veil
Silêncio grita
Silence screams
Tudo vivo em volta consciente medita
Everything alive around, meditating consciously
Mil planos, mil danos
A thousand plans, a thousand damages
Dez anos, mil fita
Ten years, a thousand tapes
Complica o soldado que fica
Complicates the soldier who stays
The rhythm and the rage from hell is comming
The rhythm and the rage from hell is comming
Call my name and I come runnin'
Call my name and I come running
The rage and the rhythm from hell is comming
The rage and the rhythm from hell is comming
Call my name and I come runnin'
Call my name and I come running
Cada com com a sua cruz a Cosmic Jesus
Each with their own cross à la Cosmic Jesus
Krishna, Buda ou Allah
Krishna, Buddha or Allah
Yes, he sees us
Yes, he sees us
"Mas hoje não tem eclipse"
"But today there is no eclipse"
Síntese
Synthesis
"Cancela o apocalipse"
"Cancel the apocalypse"
Vou escutar sua música inteira
I will listen to your whole music
Venha dançar você até o fim
Come dance you until the end
A sonora madrugada
The sonorous dawn
Voadas distantes do amanhecer
Distant flights of the dawn
Amanhecer
Dawn
Vou escutar sua música inteira
I will listen to your whole music
Venha dançar você até o fim
Come dance you until the end
A sonora madrugada
The sonorous dawn
Voadas distantes do amanhecer
Distant flights of the dawn
Até você
To you





Writer(s): Alexandre Salgues Maranhao Costa, Jorge Jose Carneiro De Lira, Lucio Jose Maia De Oliveira, Romario Menezes De Oliveira Junior, Ivanildo Barreto Da Silva Junior


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.