Paroles et traduction Síntese - Trilha para o Desencanto da Ilusão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trilha para o Desencanto da Ilusão
Path to Disillusionment
Neto:
- Utopia
é
liberdade
Neto:
- Utopia
is
freedom
Neto:
- Já
ouvi
isso
em
algum
lugar
Neto:
- I've
heard
that
somewhere
before
Neto:
- Entidade!
Neto:
- Entity!
Sem
Cortesia
é
um
buraco
profundo
Without
Courtesy
is
a
deep
hole
Tome
cuidado,
menino
confuso
Be
careful,
confused
girl
No
mundo
de
instruso
In
the
world
of
the
intruder
Se
entorpecendo
nos
baile
do
Luso
Getting
numb
at
the
Luso's
ball
Neurose
no
buso
Neurosis
on
the
bus
Eu
mudo
mas
não
fico
mudo
I
change
but
I
don't
stay
silent
Vejo
os
vagabundo
I
see
the
vagabonds
Da
mente
avançada
e
do
peito
profundo
With
advanced
minds
and
deep
chests
Outro
nível,
é
nítido
Another
level,
it's
clear
O
amor
que
era
puro,
explícito
The
love
that
was
pure,
explicit
Foi
sem
olhar
pra
trás
Went
without
looking
back
Transforma
que
vai,
não
volta
mais
Transforming
what
goes,
doesn't
come
back
anymore
Vejo
a
arca
tão
longe
do
cais
I
see
the
ark
so
far
from
the
pier
No
dilúvio
só
barca
que
assombra
e
que
trás
In
the
flood
only
boats
that
haunt
and
bring
Toda
falta
que
faz
ao
lembrar
do
inocente
réu
All
the
lack
that
makes
remembering
the
innocent
defendant
O
anjo
caído
do
céu
The
fallen
angel
from
heaven
No
cálice
o
mel,
e
o
mundo
nas
costas
In
the
chalice,
honey,
and
the
world
on
your
back
Língua
dе
fogo,
cuspindo
fogo
Tongue
of
fire,
spitting
fire
Abala
a
estrutura
e
anula
as
apostas
Shakes
the
structure
and
nullifies
the
bets
Irian,
Inri
A
Irian,
Inri
A
Em
nome
o
sеm
nome
de
tudo
que
há
In
the
nameless
name
of
all
that
exists
Tentando
domar
Trying
to
tame
A
chama
que
sopra
no
vento
The
flame
that
blows
in
the
wind
O
que
o
tempo
não
pode
apagar
What
time
cannot
erase
Até
da
morte
ao
renascimento
eu
costumo
ir
de
a
pé
Even
from
death
to
rebirth
I
usually
go
on
foot
Leva
de
volta
lá
pra
São
José
Take
it
back
to
São
José
Onde
se
anda
com
fé
Where
you
walk
with
faith
Se
morre
de
pé
You
die
standing
up
És,
és,
és
You
are,
you
are,
you
are
Tudo
vivo
em
sua
volta
medita
Everything
alive
around
you
meditates
Chama
a
existência
nos
canto
Calls
existence
in
the
songs
Da
casa
onde
habita
os
desencanto
Of
the
house
where
disillusionment
dwells
Silêncio
grita
Silence
screams
Algema
na
jóia,
fama
de
nóia
Handcuffs
on
the
jewel,
fame
of
paranoia
Em
mares
de
males
apruma
na
bóia
In
seas
of
evils,
it
sets
sail
on
the
buoy
Holofote
é
regalo
de
grego,
acaba
o
sossego
Spotlight
is
a
Greek
gift,
ends
the
peace
Quantos
fica
se
móia?
How
many
get
soaked?
Humilde
de
alma
se
flagra
na
córnea
Humble
soul
is
caught
in
the
cornea
Memo
no
inferno
honra
é
conquistada
Even
in
hell,
honor
is
earned
E
quem
é
pá
de
ostentar
caminhada
And
who
is
it
to
flaunt
the
walk
No
front
garante
ou
é
só
na
esbórnia?
On
the
front,
guaranteed
or
is
it
just
in
the
revelry?
Parece
crack,
mas
é
só
insegurança
It
looks
like
crack,
but
it's
just
insecurity
De
ver
a
risada
da
hiena
To
see
the
hyena's
laugh
E
a
pena
macabra
pendendo
a
balança
And
the
macabre
feather
hanging
the
balance
Batendo
o
martelo,
matando
a
esperança
Hitting
the
hammer,
killing
hope
Quando
o
mar
abrir
quem
que
avança?
When
the
sea
opens,
who
will
advance?
Agradece
a
prece,
fei
Thank
the
prayer,
ugly
Só
fé
nas
crianças
Only
faith
in
children
Alvo
de
todas
as
miras
Target
of
all
sights
Portal
de
todas
as
iras
Portal
of
all
wrath
Cruza
desertos
com
a
mema
palmilha
Crosses
deserts
with
the
same
insole
A
mema
planilha
The
same
spreadsheet
A
mema
família
The
same
family
Olhando
pras
mema
estrela
Looking
at
the
same
stars
Dançando
na
mema
quadrilha
Dancing
in
the
same
square
dance
Futuros
filhos
Future
sons
Futuras
filhas
Future
daughters
Mema
linhagem
Same
lineage
Nossa
promessa
inspira
coragem
Our
promise
inspires
courage
Alvo
de
todas
as
miras
Target
of
all
sights
Portal
de
todas
as
iras
Portal
of
all
wrath
Cruza
desertos
com
a
mema
palmilha
Crosses
deserts
with
the
same
insole
A
mema
planilha
The
same
spreadsheet
A
mema
família
The
same
family
Olhando
pras
mema
estrela
Looking
at
the
same
stars
Dançando
na
mema
quadrilha
Dancing
in
the
same
square
dance
Futuros
filhos
Future
sons
Futuras
filhas
Future
daughters
Mema
linhagem
Same
lineage
Nossa
promessa
inspira
coragem
Our
promise
inspires
courage
(Jah
love
will
protect
us)
(Jah
love
will
protect
us)
Pelas
hastes
do
bem
By
the
shafts
of
good
Quem
como
Deus
e
mais
alguém?
Who
like
God
and
anyone
else?
Quem
restará,
quem
bendirá?
Who
will
remain,
who
will
bless?
Alguém
salve
essa
flor
Someone
save
this
flower
A
realidade
se
mantém
Reality
remains
Escolha
a
pílula
Choose
the
pill
Over
the
lies,
kids
Over
the
lies,
kids
Over
the
lights,
kids
Over
the
lights,
kids
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Willião, Neto
Album
Ambrosia
date de sortie
04-12-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.