Só Pra Contrariar - A Jogada - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

A Jogada - Ao Vivo - Só Pra Contrariartraduction en allemand




A Jogada - Ao Vivo
Der Spielzug - Live
Tamo chegando
Wir kommen
Começou o jogo no gramado a bola rolando
Das Spiel hat auf dem Rasen begonnen, der Ball rollt
E agente se provocando
Und wir provozieren uns nur
No inicio é fogo, e no talento a gente vai driblando
Am Anfang ist es Feuer, und mit Talent dribbeln wir uns durch
Vou matar no peito e rolar
Ich nehm' ihn auf die Brust und spiele ab
Eu quero ver você dominar e tocar
Ich will sehen, wie du ihn annimmst und passt
Tabelando comigo no amor como quem não quer nada
Spielst Doppelpass mit mir in der Liebe, als ob nichts wär'
Esse zero a zero não
Dieses Null zu Null geht nicht
Cruza que eu vou cabecear, vamos
Flank', und ich köpfe ihn rein, los geht's
to dentro da área e não posso perder a jogada (vai)
Ich bin schon im Strafraum und darf die Chance nicht verpassen (Los!)
É nessa tara, tara, tara
Mit dieser Lust, Lust, Lust
Dentro da banheira (eira, eira)
In der Badewanne (anne, anne)
Não de brincadeira (eira, eira)
Ich mach' keine Scherze (erze, erze)
Vai ter bola na rede e o grito de gol
Der Ball wird im Netz sein und der Torschrei
É nessa tara (tara, tara)
Mit dieser Lust (Lust, Lust)
Dentro da banheira (eira, eira)
In der Badewanne (anne, anne)
Não de brincadeira (eira, eira)
Ich mach' keine Scherze (erze, erze)
Vai ter bola na rede e o grito de gol
Der Ball wird im Netz sein und der Torschrei
Começou o jogo no gramado a bola rolando
Das Spiel hat auf dem Rasen begonnen, der Ball rollt
E agente se provocando
Und wir provozieren uns nur
No inicio é fogo, e no talento a gente vai driblando
Am Anfang ist es Feuer, und mit Talent dribbeln wir uns durch
Vou matar no peito e rolar
Ich nehm' ihn auf die Brust und spiele ab
Eu quero ver você dominar e tocar
Ich will sehen, wie du ihn annimmst und passt
Tabelando comigo no amor como quem não quer nada
Spielst Doppelpass mit mir in der Liebe, als ob nichts wär'
Esse zero a zero não
Dieses Null zu Null geht nicht
Cruza que eu vou cabecear, vamos
Flank', und ich köpfe ihn rein, los geht's
to dentro da área e não posso perder a jogada (vai)
Ich bin schon im Strafraum und darf die Chance nicht verpassen (Los!)
É nessa tara, tara, tara
Mit dieser Lust, Lust, Lust
Dentro da banheira (eira, eira)
In der Badewanne (anne, anne)
Não de brincadeira (eira, eira)
Ich mach' keine Scherze (erze, erze)
Vai ter bola na rede e o grito de gol
Der Ball wird im Netz sein und der Torschrei
É nessa tara (tara, tara)
Mit dieser Lust (Lust, Lust)
Dentro da banheira (eira, eira)
In der Badewanne (anne, anne)
Não de brincadeira (eira, eira)
Ich mach' keine Scherze (erze, erze)
Vai ter bola na rede e o grito de gol
Der Ball wird im Netz sein und der Torschrei
Futebol, paixão nacional
Fußball, nationale Leidenschaft
Agora eu quero ouvir o nome do seu time de coração
Jetzt will ich den Namen deines Lieblingsteams hören
Grita que eu quero ver!
Schrei ihn raus, ich will's hören!
É nessa tara (tara, tara)
Mit dieser Lust (Lust, Lust)
Dentro da banheira (eira, eira)
In der Badewanne (anne, anne)
Não de brincadeira (eira, eira)
Ich mach' keine Scherze (erze, erze)
Vai ter bola na rede e o grito de gol
Der Ball wird im Netz sein und der Torschrei
É nessa tara (tara, tara)
Mit dieser Lust (Lust, Lust)
Dentro da banheira (eira, eira)
In der Badewanne (anne, anne)
Não de brincadeira (eira, eira)
Ich mach' keine Scherze (erze, erze)
Vai ter bola na rede e o grito de gol
Der Ball wird im Netz sein und der Torschrei
Gol!
Tor!





Writer(s): Jorge Leandro Pereira Da Silva, Alexandre Silva De Assis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.