Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor Verdadeiro
Wahre Liebe
Olhe
dentro
de
mim
Schau
in
mich
hinein
Você
pode
se
ver
a
todo
momento
Du
kannst
dich
jederzeit
sehen
O
teu
jeito
de
amar
te
faz
dona
de
mim
Deine
Art
zu
lieben
macht
dich
zur
Herrin
über
mich
E
do
meu
sentimento
Und
über
mein
Gefühl
É
um
bem
que
me
faz
Es
tut
mir
so
gut
Ver
você
é
demais
Dich
zu
sehen
ist
wunderbar
Eu
me
entrego
inteiro
Ich
gebe
mich
ganz
hin
Quando
estou
com
você
eu
percebo
que
é
amor
verdadeiro
Wenn
ich
bei
dir
bin,
merke
ich,
dass
es
wahre
Liebe
ist
Tenho
medo
que
um
dia
talvez
Ich
habe
Angst,
dass
vielleicht
eines
Tages
Esse
amor
se
desprenda
de
mim
Diese
Liebe
sich
von
mir
löst
Mas
o
amor
quando
é
verdadeiro
Aber
wenn
die
Liebe
wahr
ist
Não
se
pensa
no
fim
Denkt
man
nicht
ans
Ende
Me
dá
o
teu
colo
Gib
mir
deinen
Schoß
Eu
quero
me
deitar,
sentir
teu
coração
Ich
will
mich
hinlegen,
dein
Herz
fühlen
Pulsando
no
embalo
da
nossa
paixão
Pulsierend
im
Rhythmus
unserer
Leidenschaft
Menina,
te
quero,
te
amo
demais!
Mädchen,
ich
will
dich,
ich
liebe
dich
so
sehr!
Me
dá
o
teu
corpo
Gib
mir
deinen
Körper
Só
ele
pode
alimentar
o
meu
prazer
Nur
er
kann
mein
Verlangen
stillen
Não
quero
nem
sonhar
que
posso
te
perder
Ich
will
nicht
mal
träumen,
dass
ich
dich
verlieren
könnte
Se
eu
perder
você,
eu
perco
minha
paz
Wenn
ich
dich
verliere,
verliere
ich
meinen
Frieden
Me
dá
o
teu
colo
Gib
mir
deinen
Schoß
Eu
quero
me
deitar,
sentir
teu
coração
Ich
will
mich
hinlegen,
dein
Herz
fühlen
Pulsando
no
embalo
da
nossa
paixão
Pulsierend
im
Rhythmus
unserer
Leidenschaft
Menina,
te
quero,
te
amo
demais!
Mädchen,
ich
will
dich,
ich
liebe
dich
so
sehr!
Me
dá
o
teu
corpo
Gib
mir
deinen
Körper
Só
ele
pode
alimentar
o
meu
prazer
Nur
er
kann
mein
Verlangen
stillen
Não
quero
nem
sonhar
que
posso
te
perder
Ich
will
nicht
mal
träumen,
dass
ich
dich
verlieren
könnte
Se
eu
perder
você,
eu
perco
minha
paz
Wenn
ich
dich
verliere,
verliere
ich
meinen
Frieden
Paz,
paz,
paz
Frieden,
Frieden,
Frieden
É
um
bem
que
me
faz
Es
tut
mir
so
gut
Ver
você
é
demais
Dich
zu
sehen
ist
wunderbar
Eu
me
entrego
inteiro
Ich
gebe
mich
ganz
hin
Quando
estou
com
você
eu
percebo
que
é
amor
verdadeiro
Wenn
ich
bei
dir
bin,
merke
ich,
dass
es
wahre
Liebe
ist
Tenho
medo
que
um
dia
talvez
Ich
habe
Angst,
dass
vielleicht
eines
Tages
Esse
amor
se
desprenda
de
mim
Diese
Liebe
sich
von
mir
löst
Mas
o
amor
quando
é
verdadeiro
Aber
wenn
die
Liebe
wahr
ist
Não
se
pensa
no
fim
Denkt
man
nicht
ans
Ende
Me
dá
o
teu
colo
Gib
mir
deinen
Schoß
Eu
quero
me
deitar,
sentir
teu
coração
Ich
will
mich
hinlegen,
dein
Herz
fühlen
Pulsando
no
embalo
da
nossa
paixão
Pulsierend
im
Rhythmus
unserer
Leidenschaft
Menina,
te
quero,
te
amo
demais!
Mädchen,
ich
will
dich,
ich
liebe
dich
so
sehr!
Me
dá
o
teu
corpo
Gib
mir
deinen
Körper
Só
ele
pode
alimentar
o
meu
prazer
Nur
er
kann
mein
Verlangen
stillen
Não
quero
nem
sonhar
que
posso
te
perder
Ich
will
nicht
mal
träumen,
dass
ich
dich
verlieren
könnte
Se
eu
perder
você,
eu
perco
minha
paz
Wenn
ich
dich
verliere,
verliere
ich
meinen
Frieden
Me
dá
o
teu
colo
Gib
mir
deinen
Schoß
Eu
quero
me
deitar,
sentir
teu
coração
Ich
will
mich
hinlegen,
dein
Herz
fühlen
Pulsando
no
embalo
da
nossa
paixão
Pulsierend
im
Rhythmus
unserer
Leidenschaft
Menina,
te
quero,
te
amo
demais!
Mädchen,
ich
will
dich,
ich
liebe
dich
so
sehr!
Me
dá
o
teu
corpo
Gib
mir
deinen
Körper
Só
ele
pode
alimentar
o
meu
prazer
Nur
er
kann
mein
Verlangen
stillen
Não
quero
nem
sonhar
que
posso
te
perder
Ich
will
nicht
mal
träumen,
dass
ich
dich
verlieren
könnte
Se
eu
perder
você,
eu
perco
minha
paz
Wenn
ich
dich
verliere,
verliere
ich
meinen
Frieden
Me
dá
o
teu
colo
Gib
mir
deinen
Schoß
Eu
quero
me
deitar,
sentir
teu
coração
Ich
will
mich
hinlegen,
dein
Herz
fühlen
Pulsando
no
embalo
da
nossa
paixão
Pulsierend
im
Rhythmus
unserer
Leidenschaft
Menina,
te
quero,
te
amo
demais!
Mädchen,
ich
will
dich,
ich
liebe
dich
so
sehr!
Me
dá
o
teu
corpo
Gib
mir
deinen
Körper
Só
ele
pode
alimentar
o
meu
prazer...
Nur
er
kann
mein
Verlangen
stillen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reges Danese, Luiz Claudio
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.