Paroles et traduction Só Pra Contrariar - Depois do Prazer / Essa Tal Liberdade / Encerramento (Ao Vivo)
Depois do Prazer / Essa Tal Liberdade / Encerramento (Ao Vivo)
After the Pleasure / This So-Called Freedom / Closing (Live)
'Tô
fazendo
amor
com
outra
pessoa
I'm
making
love
to
someone
else
Mas
meu
coração
(Diz
aí)
vai
ser
pra
sempre
teu
But
my
heart
(Tell
me)
will
always
be
yours
O
que
o
corpo
faz,
a
alma
perdoa
(Lindo
demais)
What
the
body
does,
the
soul
forgives
(So
beautiful)
Tanta
solidão,
quase
me
enlouqueceu
So
much
loneliness,
almost
drove
me
crazy
Vou
falar
que
é
amor
I'll
say
it's
love
Vou
jurar
que
é
paixão
I'll
swear
it's
passion
E
dizer
o
que
eu
sinto
And
say
what
I
feel
Com
todo
o
carinho
With
all
affection
Pensando
em
você
Thinking
of
you
Vou
fazer
o
que
for
I'll
do
whatever
it
takes
E
com
toda
a
emoção
And
with
all
emotion
A
verdade
é
que
eu
minto
The
truth
is
I'm
lying
Que
eu
vivo
sozinho
That
I
live
alone
Não
sei
te
esquecer
I
can't
forget
you
E
depois
acabou
And
then
it
was
over
Ilusão
que
eu
criei
An
illusion
I
created
Emoção
foi
embora
e
a
gente
só
pede
pro
tempo
correr
Emotion
is
gone
and
all
we
can
do
is
beg
for
time
to
pass
Já
não
sei
quem
amou
I
don't
know
who
loved
anymore
Que
será
que
eu
falei
What
did
I
say?
Dá
pra
ver
nessa
hora
It's
clear
now
Que
o
amor
só
se
mede
That
love
is
only
measured
Depois
do
prazer
After
the
pleasure
Fica
dentro
do
meu
peito
Deep
inside
Sempre
uma
saudade
There's
always
a
longing
Só
pensando
no
teu
jeito
Only
thinking
of
your
ways
Eu
amo
de
verdade
I
love
you
for
real
E
quando
o
desejo
vem
And
when
desire
comes
É
teu
nome
que
eu
chamo
(Teu
nome
que
eu
chamo)
It's
your
name
I
call
(Your
name
I
call)
Posso
até
gostar
de
alguém
I
may
even
like
someone
else
Mas
é
você
que
eu
amo,
você
que
eu
amo
But
it's
you
I
love,
it's
you
I
love
O
que
é
que
eu
vou
fazer
com
essa
tal
liberdade?
What
am
I
going
to
do
with
this
so-called
freedom?
Se
estou
na
solidão
pensando
em
você
If
I'm
alone
thinking
of
you
Eu
nunca
imaginei
sentir
tanta
saudade
I
never
imagined
I'd
miss
you
so
much
Meu
coração
não
sabe
como
te
esquecer
My
heart
doesn't
know
how
to
forget
you
Eu
andei
errado,
eu
pisei
na
bola
I
was
wrong,
I
messed
up
Troquei
quem
mais
amava
por
uma
ilusão
I
traded
the
one
I
loved
the
most
for
an
illusion
Mas
a
gente
aprende,
a
vida
é
uma
escola
But
we
learn,
life
is
a
school
Não
é
assim
que
acaba
uma
grande
paixão
That's
not
how
a
great
passion
ends
Quero
te
abraçar,
quero
te
beijar
I
want
to
hold
you,
I
want
to
kiss
you
Te
desejo
noite
e
dia
I
desire
you
day
and
night
Quero
me
prender
todo
em
você
I
want
to
be
all
yours
Você
é
tudo
o
que
eu
queria
You
are
everything
I
wanted
Quero
te
abraçar,
quero
te
beijar
I
want
to
hold
you,
I
want
to
kiss
you
Te
desejo
noite
e
dia
I
desire
you
day
and
night
Quero
me
prender
todo
em
você
I
want
to
be
all
yours
Você
é
tudo
o
que
eu
queria
You
are
everything
I
wanted
O
que
é
que
eu
vou
fazer
com
esse
fim
de
tarde?
What
am
I
going
to
do
with
this
sunset?
Pra
onde
quer
que
eu
olhe
lembro
de
você
Everywhere
I
look
I'm
reminded
of
you
Não
sei
se
fico
aqui
ou
mudo
de
cidade
I
don't
know
if
I
should
stay
here
or
move
away
Sinceramente
amor,
não
sei
o
que
fazer
Honestly,
darling,
I
don't
know
what
to
do
Eu
andei
errado,
eu
pisei
na
bola
I
was
wrong,
I
messed
up
Achei
que
era
melhor
cantar
outra
canção
I
thought
it
was
better
to
sing
another
song
Mas
a
gente
aprende,
a
vida
é
uma
escola
But
we
learn,
life
is
a
school
Eu
troco
a
liberdade
pelo
teu
perdão
I'll
trade
freedom
for
your
forgiveness
Quero
te
abraçar,
quero
te
beijar
I
want
to
hold
you,
I
want
to
kiss
you
Te
desejo
noite
e
dia
(Obrigado
I
desire
you
day
and
night
(Thank
you
Rio
Grande
do
Sul)
Quero
me
prender
todo
em
você
Rio
Grande
do
Sul)
I
want
to
be
all
yours
Você
é
tudo
o
que
eu
queria
You
are
everything
I
wanted
Quero
te
abraçar,
quero
te
beijar
I
want
to
hold
you,
I
want
to
kiss
you
Te
desejo
noite
e
dia
I
desire
you
day
and
night
Quero
me
prender
todo
em
você
I
want
to
be
all
yours
Você
é
tudo
o
que
eu
queria
You
are
everything
I
wanted
Você
é
tudo
o
que
eu
queria
You
are
everything
I
wanted
Você
é
tudo
o
que
eu...
You
are
everything
I...
Obrigado
Porto
Alegre!
Que
Jesus
abençoe
todos
vocês
Thank
you
Porto
Alegre!
May
Jesus
bless
you
all
E
você
que
tá
me
ouvindo
e
que
tá
me
assistindo
nesse
momento
And
you
who
are
listening
and
watching
me
at
this
moment
Um
beijo
no
seu
coração,
como
sempre
A
kiss
on
your
heart,
as
always
Espero
que
vocês
gostem
desse
trabalho
que
foi
feito
com
muito
carinho
e
amor
pra
vocês
I
hope
you
like
this
work
that
was
made
with
a
lot
of
love
and
affection
for
you
Obrigado
Brasil
Thank
you
Brazil
Obrigado
Porto
Alegre
Thank
you
Porto
Alegre
Você
é
tudo
o
que
eu
queria,
oh-oh
You
are
everything
I
wanted,
oh-oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Roque, Not Applicable, Paulo Sérgio Valle, Sergio Caetano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.