Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Depois do Prazer / Essa Tal Liberdade / Encerramento
Nach dem Vergnügen / Diese sogenannte Freiheit / Abschluss
Tô
fazendo
amor
Ich
schlafe
gerade
Com
outra
pessoa
mit
einer
anderen
Frau
Mas
meu
coração,
diz
aí
Aber
mein
Herz,
sag
mal
Vai
ser
pra
sempre
seu
Wird
für
immer
deins
sein
O
que
o
corpo
faz
Was
der
Körper
tut
A
alma
perdoa
(lindo
demais)
vergibt
die
Seele
(zu
schön)
Tanta
solidão
So
viel
Einsamkeit
Quase
me
enlouqueceu
Hat
mich
fast
verrückt
gemacht
Vou
falar
que
é
amor
Ich
werde
sagen,
dass
es
Liebe
ist
Vou
jurar
que
é
paixão
Ich
werde
schwören,
dass
es
Leidenschaft
ist
E
dizer
o
que
eu
sinto
Und
sagen,
was
ich
fühle
Com
todo
carinho
Mit
aller
Zärtlichkeit
Pensando
em
você
Während
ich
an
dich
denke
Vou
fazer
o
que
for
Ich
werde
alles
tun
E
com
toda
emoção
Und
mit
aller
Emotion
A
verdade
é
que
eu
minto
Die
Wahrheit
ist,
dass
ich
lüge
Que
eu
vivo
sozinho
Dass
ich
allein
lebe
Não
sei
te
esquecer
Ich
kann
dich
nicht
vergessen
E
depois
acabou
Und
dann
war
es
vorbei
Ilusão
que
eu
criei
Die
Illusion,
die
ich
erschuf
Emoção
foi
embora
Die
Emotion
war
weg
E
a
gente
só
pede
Und
wir
bitten
nur
Pro
tempo
correr
Dass
die
Zeit
vergeht
Já
não
sei
quem
amou
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
liebte
Que
será
que
eu
falei
Was
habe
ich
wohl
gesagt
Dá
pra
ver
nessa
hora
Man
kann
in
diesem
Moment
sehen
Que
o
amor
só
se
mede
Dass
Liebe
sich
nur
misst
Depois
do
prazer
Nach
dem
Vergnügen
Fica
dentro
do
meu
peito
Bleibt
in
meiner
Brust
Sempre
uma
saudade
Immer
eine
Sehnsucht
Só
pensando
no
teu
jeito
Nur
an
deine
Art
denkend
Eu
amo
de
verdade
Ich
liebe
wirklich
E
quando
o
desejo
vem
Und
wenn
das
Verlangen
kommt
É
teu
nome
que
eu
chamo
Ist
es
dein
Name,
den
ich
rufe
Teu
nome
que
eu
chamo
Dein
Name,
den
ich
rufe
Posso
até
gostar
de
alguém
Ich
mag
vielleicht
jemand
anderen
Mas
é
você
que
eu
amo
Aber
du
bist
es,
die
ich
liebe
Você
que
eu
amo
Du
bist
es,
die
ich
liebe
O
que
é
que
eu
vou
fazer
com
essa
tal
liberdade
Was
soll
ich
mit
dieser
sogenannten
Freiheit
anfangen
Se
estou
na
solidão
pensando
em
você
Wenn
ich
in
Einsamkeit
an
dich
denke
Eu
nunca
imaginei
sentir
tanta
saudade
Ich
hätte
nie
gedacht,
so
viel
Sehnsucht
zu
fühlen
Meu
coração
não
sabe
como
te
esquecer
Mein
Herz
weiß
nicht,
wie
es
dich
vergessen
soll
Eu
andei
errado,
eu
pisei
na
bola
Ich
war
auf
dem
falschen
Weg,
ich
habe
es
vermasselt
Troquei
quem
mais
amava
por
uma
ilusão
Tauschte
die,
die
ich
am
meisten
liebte,
gegen
eine
Illusion
Mas
a
gente
aprende,
a
vida
é
uma
escola
Aber
man
lernt,
das
Leben
ist
eine
Schule
Não
é
assim
que
acaba
uma
grande
paixão
So
endet
keine
große
Leidenschaft
Quero
te
abraçar,
quero
te
beijar
Ich
will
dich
umarmen,
ich
will
dich
küssen
Te
desejo
noite
e
dia
Ich
begehre
dich
Nacht
und
Tag
Quero
me
prender
todo
em
você
Ich
will
mich
ganz
an
dich
binden
Você
é
tudo
o
que
eu
queria
Du
bist
alles,
was
ich
wollte
Quero
te
abraçar,
quero
te
beijar
Ich
will
dich
umarmen,
ich
will
dich
küssen
Te
desejo
noite
e
dia
Ich
begehre
dich
Nacht
und
Tag
Quero
me
prender
todo
em
você
Ich
will
mich
ganz
an
dich
binden
Você
é
tudo
o
que
eu
queria
Du
bist
alles,
was
ich
wollte
O
que
que
eu
vou
fazer
com
esse
fim
de
tarde?
Was
soll
ich
mit
diesem
Abendende
anfangen?
Pra
onde
quer
que
eu
olhe
lembro
de
você
Wohin
ich
auch
schaue,
ich
erinnere
mich
an
dich
Não
sei
se
fico
aqui
ou
mudo
de
cidade
Ich
weiß
nicht,
ob
ich
hier
bleibe
oder
die
Stadt
wechsle
Sinceramente,
amor,
não
sei
o
que
fazer
Ehrlich,
meine
Liebe,
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Eu
andei
errado,
eu
pisei
na
bola
Ich
war
auf
dem
falschen
Weg,
ich
habe
es
vermasselt
Achei
que
era
melhor
cantar
outra
canção
Ich
dachte,
es
wäre
besser,
ein
anderes
Lied
zu
singen
Mas
a
gente
aprende,
a
vida
é
uma
escola
Aber
man
lernt,
das
Leben
ist
eine
Schule
Eu
troco
a
liberdade
pelo
teu
perdão
Ich
tausche
die
Freiheit
gegen
deine
Vergebung
Quero
te
abraçar,
quero
te
beijar
Ich
will
dich
umarmen,
ich
will
dich
küssen
Te
desejo
noite
e
dia
Ich
begehre
dich
Nacht
und
Tag
Quero
me
prender
todo
em
você
Ich
will
mich
ganz
an
dich
binden
Você
é
tudo
o
que
eu
queria
Du
bist
alles,
was
ich
wollte
Quero
te
abraçar,
quero
te
beijar
Ich
will
dich
umarmen,
ich
will
dich
küssen
Te
desejo
noite
e
dia
Ich
begehre
dich
Nacht
und
Tag
Quero
me
prender
todo
em
você
Ich
will
mich
ganz
an
dich
binden
Você
é
tudo
o
que
eu
queria
Du
bist
alles,
was
ich
wollte
Você
é
tudo
o
que
eu
queria
Du
bist
alles,
was
ich
wollte
Você
é
tudo
o
que
eu...
Du
bist
alles,
was
ich...
Você
é
tudo
o
que
eu
queria
Du
bist
alles,
was
ich
wollte
Oh,
oh,
oh,
ho,
oh
Oh,
oh,
oh,
ho,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Chico Roque, Not Applicable, Paulo Sérgio Valle, Sergio Caetano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.