Paroles et traduction Só Pra Contrariar - Fazendeiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vazei
de
Minas
I
left
Minas
Gerais
Fui
pro
Rio
de
Janeiro
Went
to
Rio
de
Janeiro
Um
amigo
meu
da
capitá'
A
friend
of
mine
from
the
capital
Me
disse
que
o
trem
é
bão,
é
maneiro
Told
me
things
are
good,
it's
cool
Vou
dar
descanso
I'm
gonna
take
a
break
À
vida
de
fazendeiro
From
the
farmer's
life
Fazer
de
meu
rodeio
Make
my
own
rodeo
Praia,
futebol,
muié
Beach,
football,
women
Gastar
um
pouco
de
dinheiro
Spend
a
little
money
Sei
que
vão
notar
I
know
they'll
notice
Logo
que
sou
mineiro
(Uai,
uai,
uai)
Right
away
that
I'm
from
Minas
(Uai,
uai,
uai)
Mas
eu
não
dispenso
But
I
won't
give
up
Meu
jeito
Beto
Carreiro
My
Beto
Carreiro
style
No
pagode,
a
galera
olhando
pra
mim
At
the
pagode,
everyone
looking
at
me
Vê
se
pode,
um
cara
vestido
assim
Can
you
believe
it,
a
guy
dressed
like
this
Todo
mundo
balançando
Everyone
swaying
E
eu
sempre
te
sacando,
não
aguentei
And
I
kept
checking
you
out,
couldn't
resist
Entrei
na
roda
te
olhando
I
joined
the
circle
looking
at
you
E
um
verso
pra
você
eu
mandei:
And
I
sent
you
a
verse:
Ô
muié,
desse
rebanho
Oh
woman,
from
this
herd
'Ocê
é
o
gado
que
me
conquistou
por
inteiro
You're
the
cattle
that
conquered
me
completely
Só
volto
se
for
contigo
I'll
only
return
if
it's
with
you
Pro
meu
Triângulo
Mineiro
To
my
Triângulo
Mineiro
Me
queimei
no
fogo
ardente
da
paixão
I
burned
in
the
fiery
passion
Chapéu
pra
cima
joguei
Threw
my
hat
up
Rodei
o
laço,
lacei
Spun
the
lasso,
I
caught
you
E
te
arrastei
pra
dentro
do
meu
coração
And
dragged
you
into
my
heart
Me
queimei
no
fogo
ardente
da
paixão
I
burned
in
the
fiery
passion
Chapéu
pra
cima
joguei
Threw
my
hat
up
Rodei
o
laço,
lacei
Spun
the
lasso,
I
caught
you
E
te
arrastei
pra
dentro
do
meu
coração
And
dragged
you
into
my
heart
Ô
Minas
Gerais
Oh
Minas
Gerais
Vazei
de
Minas
I
left
Minas
Gerais
Fui
pro
Rio
de
Janeiro
Went
to
Rio
de
Janeiro
Um
amigo
meu
da
capitá'
A
friend
of
mine
from
the
capital
Me
disse
que
o
trem
é
bão,
é
maneiro
Told
me
things
are
good,
it's
cool
Vou
dar
descanso
I'm
gonna
take
a
break
À
vida
de
fazendeiro
From
the
farmer's
life
Fazer
de
meu
rodeio
Make
my
own
rodeo
Praia,
futebol,
muié
Beach,
football,
women
Gastar
um
pouco
de
dinheiro
Spend
a
little
money
Sei
que
vão
notar
I
know
they'll
notice
Logo
que
sou
mineiro
(Uai,
uai,
uai)
Right
away
that
I'm
from
Minas
(Uai,
uai,
uai)
Mas
eu
não
dispenso
But
I
won't
give
up
Meu
jeito
Beto
Carreiro
My
Beto
Carreiro
style
No
pagode,
a
galera
olhando
pra
mim
At
the
pagode,
everyone
looking
at
me
Mas
vê
se
pode,
um
cara
vestido
assim
But
can
you
believe
it,
a
guy
dressed
like
this
Todo
mundo
balançando
Everyone
swaying
E
eu
sempre
te
sacando,
não
aguentei
And
I
kept
checking
you
out,
couldn't
resist
Entrei
na
roda
te
olhando
I
joined
the
circle
looking
at
you
E
um
verso
pra
você
eu
mandei:
And
I
sent
you
a
verse:
Ô
muié,
desse
rebanho
Oh
woman,
from
this
herd
'Ocê
é
o
gado
que
me
conquistou
por
inteiro
You're
the
cattle
that
conquered
me
completely
Só
volto
se
for
contigo
I'll
only
return
if
it's
with
you
Pro
meu
Triângulo
Mineiro
To
my
Triângulo
Mineiro
Me
queimei
no
fogo
ardente
da
paixão
I
burned
in
the
fiery
passion
Chapéu
pra
cima
joguei
Threw
my
hat
up
Rodei
o
laço,
lacei
Spun
the
lasso,
I
caught
you
E
te
arrastei
pra
dentro
do
meu
coração
And
dragged
you
into
my
heart
Me
queimei
no
fogo
ardente
da
paixão
I
burned
in
the
fiery
passion
Chapéu
pra
cima
joguei
Threw
my
hat
up
Rodei
o
laço,
lacei
Spun
the
lasso,
I
caught
you
E
te
arrastei
pra
dentro
do
meu
coração
And
dragged
you
into
my
heart
Me
queimei
no
fogo
ardente
da
paixão
I
burned
in
the
fiery
passion
Chapéu
pra
cima
joguei
Threw
my
hat
up
Rodei
o
laço,
lacei
Spun
the
lasso,
I
caught
you
E
te
arrastei
pra
dentro
do
meu
coração
And
dragged
you
into
my
heart
Me
queimei
no
fogo
ardente
da
paixão
I
burned
in
the
fiery
passion
Chapéu
pra
cima
joguei
Threw
my
hat
up
Rodei
o
laço,
lacei
Spun
the
lasso,
I
caught
you
E
te
arrastei
pra
dentro
do
meu
coração
And
dragged
you
into
my
heart
Fui,
demorô
I
went,
that's
it
Muié,
'ocê
é
perda
total
Woman,
you're
a
total
loss
Trem
bão
demais
da
conta,
sô
Things
are
too
good,
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lourenco Olegario Do Santos, Alexandre Pires Do Nascimento
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.