Paroles et traduction Só Pra Contrariar - Fazendeiro
Fui
pro
Rio
de
Janeiro
Я
про
Рио-де-Жанейро
Um
amigo
meu
da
capitá'
Мой
друг
из
capitá'
Me
disse
que
o
trem
é
bão,
é
maneiro
Сказал
мне,
что
поезд
потихоньку,
maneiro
Vou
dar
descanso
Я
дам
покой
À
vida
de
fazendeiro
В
жизни
фермера
Fazer
de
meu
rodeio
Сделать
мой
родео
Praia,
futebol,
muié
Пляж,
футбол,
muié
Gastar
um
pouco
de
dinheiro
Потратить
немного
денег
Sei
que
vão
notar
Я
знаю,
что
заметят
Logo
que
sou
mineiro
(Uai,
uai,
uai)
Как
только
я
шахтер
(Uai,
uai,
uai)
Mas
eu
não
dispenso
Но
я
не
обходиться
Meu
jeito
Beto
Carreiro
Мой
путь
Beto
Carreiro
No
pagode,
a
galera
olhando
pra
mim
В
пагоде,
ребята
смотрят
на
меня
Vê
se
pode,
um
cara
vestido
assim
Видите
ли,
может,
какой-то
парень
одет
так
же,
Todo
mundo
balançando
Весь
мир
качается
E
eu
sempre
te
sacando,
não
aguentei
И
я
всегда
буду
sacando,
не
aguentei
Entrei
na
roda
te
olhando
Я
вошел
в
колесо,
на
меня
смотрят
E
um
verso
pra
você
eu
mandei:
И
стих
тебе
я
послал:
Ô
muié,
desse
rebanho
Ô
muié,
этого
стада
'Ocê
é
o
gado
que
me
conquistou
por
inteiro
'Ну,
это
скот,
который
меня
захватил
целиком
Só
volto
se
for
contigo
Только
я
вернусь,
если
будет
с
тобою
Pro
meu
Triângulo
Mineiro
Мой
Треугольник
Шахтера
Me
queimei
no
fogo
ardente
da
paixão
Мне
его
я
сжег
в
огне
пламенной
страсти
Chapéu
pra
cima
joguei
Шляпа
вверх
играл
Rodei
o
laço,
lacei
Пропускала
петли,
lacei
E
te
arrastei
pra
dentro
do
meu
coração
- И
ты
притащил
тебя
в
моем
сердце
Me
queimei
no
fogo
ardente
da
paixão
Мне
его
я
сжег
в
огне
пламенной
страсти
Chapéu
pra
cima
joguei
Шляпа
вверх
играл
Rodei
o
laço,
lacei
Пропускала
петли,
lacei
E
te
arrastei
pra
dentro
do
meu
coração
- И
ты
притащил
тебя
в
моем
сердце
Ô
Minas
Gerais
Ô
Минас-Жерайс
Fui
pro
Rio
de
Janeiro
Я
про
Рио-де-Жанейро
Um
amigo
meu
da
capitá'
Мой
друг
из
capitá'
Me
disse
que
o
trem
é
bão,
é
maneiro
Сказал
мне,
что
поезд
потихоньку,
maneiro
Vou
dar
descanso
Я
дам
покой
À
vida
de
fazendeiro
В
жизни
фермера
Fazer
de
meu
rodeio
Сделать
мой
родео
Praia,
futebol,
muié
Пляж,
футбол,
muié
Gastar
um
pouco
de
dinheiro
Потратить
немного
денег
Sei
que
vão
notar
Я
знаю,
что
заметят
Logo
que
sou
mineiro
(Uai,
uai,
uai)
Как
только
я
шахтер
(Uai,
uai,
uai)
Mas
eu
não
dispenso
Но
я
не
обходиться
Meu
jeito
Beto
Carreiro
Мой
путь
Beto
Carreiro
No
pagode,
a
galera
olhando
pra
mim
В
пагоде,
ребята
смотрят
на
меня
Mas
vê
se
pode,
um
cara
vestido
assim
Но,
видите
ли,
может,
какой-то
парень
одет
так
же,
Todo
mundo
balançando
Весь
мир
качается
E
eu
sempre
te
sacando,
não
aguentei
И
я
всегда
буду
sacando,
не
aguentei
Entrei
na
roda
te
olhando
Я
вошел
в
колесо,
на
меня
смотрят
E
um
verso
pra
você
eu
mandei:
И
стих
тебе
я
послал:
Ô
muié,
desse
rebanho
Ô
muié,
этого
стада
'Ocê
é
o
gado
que
me
conquistou
por
inteiro
'Ну,
это
скот,
который
меня
захватил
целиком
Só
volto
se
for
contigo
Только
я
вернусь,
если
будет
с
тобою
Pro
meu
Triângulo
Mineiro
Мой
Треугольник
Шахтера
Me
queimei
no
fogo
ardente
da
paixão
Мне
его
я
сжег
в
огне
пламенной
страсти
Chapéu
pra
cima
joguei
Шляпа
вверх
играл
Rodei
o
laço,
lacei
Пропускала
петли,
lacei
E
te
arrastei
pra
dentro
do
meu
coração
- И
ты
притащил
тебя
в
моем
сердце
Me
queimei
no
fogo
ardente
da
paixão
Мне
его
я
сжег
в
огне
пламенной
страсти
Chapéu
pra
cima
joguei
Шляпа
вверх
играл
Rodei
o
laço,
lacei
Пропускала
петли,
lacei
E
te
arrastei
pra
dentro
do
meu
coração
- И
ты
притащил
тебя
в
моем
сердце
Me
queimei
no
fogo
ardente
da
paixão
Мне
его
я
сжег
в
огне
пламенной
страсти
Chapéu
pra
cima
joguei
Шляпа
вверх
играл
Rodei
o
laço,
lacei
Пропускала
петли,
lacei
E
te
arrastei
pra
dentro
do
meu
coração
- И
ты
притащил
тебя
в
моем
сердце
Me
queimei
no
fogo
ardente
da
paixão
Мне
его
я
сжег
в
огне
пламенной
страсти
Chapéu
pra
cima
joguei
Шляпа
вверх
играл
Rodei
o
laço,
lacei
Пропускала
петли,
lacei
E
te
arrastei
pra
dentro
do
meu
coração
- И
ты
притащил
тебя
в
моем
сердце
Muié,
'ocê
é
perda
total
Muié,
'ну,
это
полная
потеря
Trem
bão
demais
da
conta,
sô
Поезд
потихоньку
слишком
учетной
записи,
так
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lourenco Olegario Do Santos, Alexandre Pires Do Nascimento
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.