Só Pra Contrariar - Me Perdoa - Ao Vivo - traduction des paroles en allemand

Me Perdoa - Ao Vivo - Só Pra Contrariartraduction en allemand




Me Perdoa - Ao Vivo
Verzeih mir - Live
Me persegue o castigo
Die Strafe verfolgt mich
Nada mais faz sentido
Nichts ergibt mehr einen Sinn
Um caminho perdido
Ein verlorener Weg
Estou desiludido
Ich bin desillusioniert
E tão arrependido
Und so reuevoll
Não por falta de aviso
Nicht aus Mangel an Warnung
Te tirei do meu mundo
Ich habe dich aus meiner Welt entfernt
E hoje a cada segundo
Und heute jede Sekunde
Penso em você, tento esquecer
Denke ich an dich, versuche zu vergessen
com medo de tudo
Ich habe Angst vor allem
Você me dizia cuidado
Du sagtest mir, sei vorsichtig
Ao mandar os recados pro seu coração
Wenn du die Nachrichten an dein Herz schickst
Eles podem errar o endereço
Sie könnten die Adresse verfehlen
Tomar outro rumo, outra direção
Einen anderen Kurs, eine andere Richtung einschlagen
Me pego brigando comigo
Ich erwische mich dabei, wie ich mit mir selbst streite
Por erros que eu sempre quis escutar
Wegen Fehlern, bei denen ich nie zuhören wollte
Dói tanto, tanto
Es tut so weh, so weh
me interessa o seu amor
Nur deine Liebe interessiert mich
Eu tenho pressa me perdoa, me perdoa
Ich habe es eilig, verzeih mir, verzeih mir
Tira essa saudade, essa dor
Nimm diese Sehnsucht, diesen Schmerz
Que invade a alma e que magoa, que magoa
Der die Seele überfällt und der verletzt, der verletzt
me interessa o seu amor
Nur deine Liebe interessiert mich
Eu tenho pressa me perdoa, me perdoa
Ich habe es eilig, verzeih mir, verzeih mir
Tira essa saudade, essa dor
Nimm diese Sehnsucht, diesen Schmerz
Que invade a alma e que magoa, que magoa
Der die Seele überfällt und der verletzt, der verletzt
Você me dizia cuidado
Du sagtest mir, sei vorsichtig
Ao mandar os recados pro seu coração
Wenn du die Nachrichten an dein Herz schickst
Eles podem errar o endereço
Sie könnten die Adresse verfehlen
Tomar outro rumo outra direção
Einen anderen Kurs, eine andere Richtung einschlagen
Me pego brigando comigo
Ich erwische mich dabei, wie ich mit mir selbst streite
Por erros que eu sempre quis escutar
Wegen Fehlern, bei denen ich nie zuhören wollte
Dói tanto, tanto
Es tut so weh, so weh
me interessa o seu amor
Nur deine Liebe interessiert mich
Eu tenho pressa me perdoa, me perdoa
Ich habe es eilig, verzeih mir, verzeih mir
Tira essa saudade, essa dor
Nimm diese Sehnsucht, diesen Schmerz
Que invade a alma e que magoa, que magoa
Der die Seele überfällt und der verletzt, der verletzt
me interessa o seu amor
Nur deine Liebe interessiert mich
Eu tenho pressa me perdoa, me perdoa
Ich habe es eilig, verzeih mir, verzeih mir
Tira essa saudade, essa dor
Nimm diese Sehnsucht, diesen Schmerz
Que invade a alma e que magoa, que magoa
Der die Seele überfällt und der verletzt, der verletzt
Foi com a dor que aprendi
Durch den Schmerz habe ich gelernt
A dar valor no amor
Den Wert der Liebe zu schätzen
quem chegou tão perto
Nur wer schon so nah gekommen ist
Sabe os encantos desse mar
Kennt die Reize dieses Meeres
me interessa o seu amor
Nur deine Liebe interessiert mich
Eu tenho pressa me perdoa, me perdoa
Ich habe es eilig, verzeih mir, verzeih mir
Tira essa saudade, essa dor
Nimm diese Sehnsucht, diesen Schmerz
Que invade a alma e que magoa, que magoa
Der die Seele überfällt und der verletzt, der verletzt
me interessa o seu amor
Nur deine Liebe interessiert mich
Eu tenho pressa me perdoa, me perdoa
Ich habe es eilig, verzeih mir, verzeih mir
Tira essa saudade, essa dor
Nimm diese Sehnsucht, diesen Schmerz
Que invade a alma e que magoa, que magoa
Der die Seele überfällt und der verletzt, der verletzt
Dói tanto
Es tut so weh





Writer(s): Marcos Mosqueira De Oliveira, / Betinho Marques


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.